吾戀之 事毛語 名草目六 君之使乎 待八金手六.
(あこひ こもご なぐさめむ きみがしを まやかてむ.)
(akohi komogo nagusamemu kimigasiwo mayakatemu.)
(아코희 고모고 나구사메무 기미가시오 마야가테무.)
原文: 吾戀之 事毛語 名草目六 君之使乎 待八金手六.
cf.1 事毛語(こともかたらひ) > こもご
cf.2 君之使乎(きみがつかひを) > きみがしを
cf.3 待八金手六(まちやかねてむ) > まやかてむ
2025년 11월 16일 일요일
2024년 9월 13일 금요일
万葉集 1900 = 万葉集 4041 : 梅花 咲散苑尓 吾將去 君之使乎 片待香光 うめば さちぞのに わゆむ きみがしを へまがてり 우메바 사티조노니 와유무 기미가시오 헤마가테리 (枕詞)
宇梅能波奈 佐伎知流曾能尓 和礼由可牟 伎美我都可比乎 可多麻知我底良.[万葉仮名]
(うめのはな さきちるそのに われゆかむ きみがつかひを かたまちがてら.)
万葉集 4041の原本文 > 万葉集 1900
梅花 咲散苑尓 吾將去 君之使乎 片待香(花)光.
(うめば さちぞのに わゆむ きみがしを へまがてり.)
(umeba satizononi wayumu kimigasiwo hemagateri.)
(우메바 사티조노니 와유무 기미가시오 헤마가테리.)
万葉集 4041 原文: 宇梅能波奈 佐伎知流曽能尓 和礼由可牟 伎美我都可比乎 可多麻知我底良.
万葉集 1900 原文: 梅花 咲散苑尓 吾将去 君之使乎 片待香花光.
(うめのはな さきちるそのに われゆかむ きみがつかひを かたまちがてら.)
万葉集 4041の原本文 > 万葉集 1900
梅花 咲散苑尓 吾將去 君之使乎 片待香(花)光.
(うめば さちぞのに わゆむ きみがしを へまがてり.)
(umeba satizononi wayumu kimigasiwo hemagateri.)
(우메바 사티조노니 와유무 기미가시오 헤마가테리.)
万葉集 4041 原文: 宇梅能波奈 佐伎知流曽能尓 和礼由可牟 伎美我都可比乎 可多麻知我底良.
万葉集 1900 原文: 梅花 咲散苑尓 吾将去 君之使乎 片待香花光.
피드 구독하기:
덧글 (Atom)