大海之 荒礒之渚鳥 朝名旦名 見卷欲乎 不所見公可聞.
in aliis verbis :
大海之 荒礒之渚鳥 朝名旦名 見卷欲乎 不見公鴨.
(たみの ありそすか あさなさな みまほしを ふみきみか.)
(tamino arisosuka asanasana mimahosiwo fumikimika.)
(다미노 아리소스카 아사나사나 미마호시오 후미기미카.)
原文: 大海之 荒礒之渚鳥 朝名旦名 見巻欲乎 不所見公可聞.
cf.1 荒礒之渚鳥(ありそのすどり) > ありそすか
cf.2 見卷欲乎(みまくほしきを) > みまほしを
2025년 9월 27일 토요일
2025년 8월 6일 수요일
万葉集 1201 : 大海之 水底豊三 立浪之 將依思有 礒之清左 たみの みそこたみ たなみ よらむもふ いそさやさ 다미노 미소코다미 다나믜 요라무모후 이소사야사 (枕詞)
大海之 水底豊三 立浪之 將依思有 礒之清左.
(たみの みそこたみ たなみ よらむもふ いそさやさ.)
(tamino misokotami tanami yoramumohu isosayasa.)
(다미노 미소코다미 다나믜 요라무모후 이소사야사.)
原文]大海之 水底豊三 立浪之 将依思有 礒之清左.
cf.1 水底豊三(みなそこたみ) > みそこたみ
(たみの みそこたみ たなみ よらむもふ いそさやさ.)
(tamino misokotami tanami yoramumohu isosayasa.)
(다미노 미소코다미 다나믜 요라무모후 이소사야사.)
原文]大海之 水底豊三 立浪之 将依思有 礒之清左.
cf.1 水底豊三(みなそこたみ) > みそこたみ
2022년 2월 6일 일요일
万葉集 1232 : 大海之 波者畏 然有十方 神乎齋祀而 船出爲者如何 たみの なみゐ しかれども かもいはひ ふなでせばいか 다미노 나미위 시카레도모 감오이하히 후나데세바이카 (枕詞)
大海之 波者畏 然有十方 神乎齋祀而 船出爲者如何.
(たみの なみゐ しかれども かもいはひ ふなでせばいか.)
(tamino namiwi sikaredomo kamwoihahi funadesebaika.)
(다미노 나미위 시카레도모 감오이하히 후나데세바이카.)
原文: 大海之 波者畏 然有十方 神乎齋祀而 船出為者如何.
cf.1 大海(おほみこと) > たみ
cf.2 波者畏(なみはかしこし) > なみゐ [者 : 이]
cf.3 神乎齋祀而(かみをいはひ) : 神を奉れ
(たみの なみゐ しかれども かもいはひ ふなでせばいか.)
(tamino namiwi sikaredomo kamwoihahi funadesebaika.)
(다미노 나미위 시카레도모 감오이하히 후나데세바이카.)
原文: 大海之 波者畏 然有十方 神乎齋祀而 船出為者如何.
cf.1 大海(おほみこと) > たみ
cf.2 波者畏(なみはかしこし) > なみゐ [者 : 이]
cf.3 神乎齋祀而(かみをいはひ) : 神を奉れ
피드 구독하기:
덧글 (Atom)