레이블이 念乍인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 念乍인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 8월 19일 화요일

万葉集 2458 : 朝霜 消々 念乍 何此夜 明鴨 さしも けけぬ もひさ なによ あかも 사시모 게케누 모히사 나니요 아카모 (枕詞)

朝霜 消々 念乍 何此夜 明鴨.
(さしも けけぬ もひさ なによ あかも.)
(sasimo kekenu mohisa naniyo akamo.)
(사시모 게케누 모히사 나니요 아카모.)

原文: 朝霜 消々 念乍 何此夜 明鴨.

cf.1 消々(けなばけぬべく) > けけぬ
cf.2 何此夜(いかにこのよ) > いかにいよ > なによ
cf.3 明鴨(あけかも) > あかも

2021년 6월 16일 수요일

万葉集 4491 : 大海乃 水底深 念乍 裳引平子 菅原里 たみの みぞふ もひさ もびきならしし すがはらのさと (枕詞)

於保吉宇美能 美奈曽己布可久 於毛比都々 毛婢伎奈良之思 須我波良能佐刀.[万葉仮名]
(おほきうみの みなそこふかく おもひつつ もびきならしし すがはらのさと.)

原本文推定 :
大海乃 水底深 念乍 裳引平子 菅原里.
(たみの みぞふ もひさ もびならし すがらざと.)
(tamino mizofu mohisa mobinarasi sugarazato.)
(다미노 미조후 모히사 모비나라시 스가라사토.)

原文: 於保吉宇美能 美奈曽己布可久 於毛比都々 毛婢伎奈良之思 須我波良能佐刀.

cf.1 大海(たみ) : おほみこと