隱口能 泊瀬山之 山際尓 伊佐夜歷雲者 妹鴨有牟.
(かくの はせめの やまに いさよふくもは いもからむ.)
(kakuno hasemeno yamani isayohukumowa imokaramu.)
(가쿠노 하세메노 야마니 이사요후 구모와 이모카라무.)
原文: 隠口能 泊瀬山之 山際尓 伊佐夜歴雲者 妹鴨有牟.
cf.1 泊瀬(はせ) : 初瀬(はつせ)
cf.2 山際尓(やまのはに) > やまに
cf.3 伊佐夜歴 = 不知夜歴(いさよふ) : 猶予ふ
cf.4 妹鴨有牟 = 妹尓鴨在武(#1407 ; いもにかもあらむ) > いもからむ
2018년 4월 6일 금요일
2018년 2월 23일 금요일
万葉集 282 : 角障經 石村毛不過 泊瀬山 : 禁用의 것도안넘고 하세메 つさふ いはれもふすぎ はせめ (枕詞)
角障經 石村毛不過 泊瀬山 何時毛將超 夜者深去通都.
in aliis verbis :
角障經 石村毛不過 泊瀬山 何時毛將超 夜深去.
(つさふ いはれもふすぎ はせめ いつもこむ よふけ.)
(ssusahu iharemofusugi haseme itsumokomu yofuke.)
(쓰사후 이하레모후스기 하세메 이츠모고무 요후케.)
禁用의 것도안넘고 하세메 언제나 넘으려나 밤은 깊어만가네.
原文: 角障經 石村毛不過 泊瀬山 何時毛将超 夜者深去通都.
cf.1 人歟禁良武(ひとかさふらむ)(#619)
cf.2 泊瀬(はせ) : 初瀬(はつせ)
in aliis verbis :
角障經 石村毛不過 泊瀬山 何時毛將超 夜深去.
(つさふ いはれもふすぎ はせめ いつもこむ よふけ.)
(ssusahu iharemofusugi haseme itsumokomu yofuke.)
(쓰사후 이하레모후스기 하세메 이츠모고무 요후케.)
禁用의 것도안넘고 하세메 언제나 넘으려나 밤은 깊어만가네.
原文: 角障經 石村毛不過 泊瀬山 何時毛将超 夜者深去通都.
cf.1 人歟禁良武(ひとかさふらむ)(#619)
cf.2 泊瀬(はせ) : 初瀬(はつせ)
라벨:
角障經,
万葉集 282,
泊瀬山,
石村,
쓰사후,
하세메,
manyoshu 282,
いはれ,
つさふ(ssusahu),
はせめ
피드 구독하기:
글 (Atom)