秋風者 繼而莫吹 海底 奧在玉乎 手纒左右二.
(あかぜ つぎなふき おなるたま てままでに.)
(akaze tuginafuki barami onarutama temamadeni.)
(아카제 두기나후키 바라미 오나루다마 데마마데니.)
原文: 秋風者 継而莫吹 海底 奥在玉乎 手纒左右二.
cf.1 海底(わたのそこ) > ばらみ(바다밑)
cf.2 奧在玉乎(おきなるたまを) > おなるたま
cf.3 手纒左右二(てにまくまでに) > てままでに
2025년 10월 10일 금요일
2025년 7월 3일 목요일
万葉集 1290 : 海底 奧玉藻之 名乘曾花 妹与吾 此何有跡 莫語之花 ばらみ おたまもの なのりそば いとわ いかありと な のりそば 바라미 오타마모노 나노리소바 이토와 이카아리토 나노리소바 (枕詞)
海底 奧玉藻之 名乘曾花 妹与吾 此何有跡 莫語之花.
(ばらみ おたまもの なのりそば いとわ いかありと な のりそば.)
(baramit otamamono nanorisoba itowa ikaarito nanorisoba.)
(바라미 오타마모노 나노리소바 이토와 이카아리토 나노리소바.)
原文: 海底 奥玉藻之 名乗曽花 妹与吾 此何有跡 莫語之花.
cf.1 海底(わたのそこ) > ばらみ( < 바라밑)
cf.2 名乘曾花=莫語之花 : なのりそば
cf.3 妹与吾(いもとわれ) > いとわ
(ばらみ おたまもの なのりそば いとわ いかありと な のりそば.)
(baramit otamamono nanorisoba itowa ikaarito nanorisoba.)
(바라미 오타마모노 나노리소바 이토와 이카아리토 나노리소바.)
原文: 海底 奥玉藻之 名乗曽花 妹与吾 此何有跡 莫語之花.
cf.1 海底(わたのそこ) > ばらみ( < 바라밑)
cf.2 名乘曾花=莫語之花 : なのりそば
cf.3 妹与吾(いもとわれ) > いとわ
2020년 1월 21일 화요일
万葉集 83 : 海底 奥津白波 立田山 何時鹿越奈武 妹之當見武 ばらみ おきつさな たため いつかこゆなむ いがたみむ (枕詞)
海底 奥津白波 立田山 何時鹿越奈武 妹之當見武.
(ばらみ おきつさな たため いつかこゆなむ いがたみむ.)
(barami okitsusana tatame itsukakoyunamu igatamimu.)
(바라미 오키츠사나 다타메 이츠카고유나무 이가타미무.)
原文: 海底 奥津白波 立田山 何時鹿越奈武 妹之當見武.
(ばらみ おきつさな たため いつかこゆなむ いがたみむ.)
(barami okitsusana tatame itsukakoyunamu igatamimu.)
(바라미 오키츠사나 다타메 이츠카고유나무 이가타미무.)
原文: 海底 奥津白波 立田山 何時鹿越奈武 妹之當見武.
라벨:
立田山,
万葉集 83,
妹之當,
바라미,
海底,
海底(ばらみ),
奥津白波,
manyoshu 83,
みこと(海 ; ばら)
피드 구독하기:
덧글 (Atom)