安良多麻乃 登之可敝流麻泥 安比見祢婆 許己呂毛之努尓 於母保由流香聞.[万葉仮名]
(あらたまの としかへるまで あひみねば こころもしのに おもほゆるかも.)
原本文推定 :
荒玉之 年返左右 相不見者 情毛思努尓 所念鴨.
(あらたまの とかへまで あひみねば こもしぬに ぼねむかも.)
(aratamano tokahemade ahimineba komosinuni bonemukamo.)
(아라타마노 도카헤마데 아히미네바 고모시누니 보네무카모.)
原文: 安良多麻乃 登之可敝流麻泥 安比見祢婆 許己呂毛之努尓 於母保由流香聞.
cf.1 年返左右(としかへるまで) : 年替左右(としかはるまで) > とかへまで
2022년 1월 21일 금요일
2021년 11월 20일 토요일
万葉集 3683 : 君念尓 吾戀卷 荒玉之 立月每 避毛不有 きもひ あこいま あたむし たつめ さけもなし 김모히 아괴마 아담시 다투매 사케모나시 (枕詞)
伎美乎於毛比 安我古非万久波 安良多麻乃 多都追奇其等尓 与久流日毛安良自.[万葉仮名]
(きみをおもひ あがこひまくは あらたまの たつつきごとに よくるひもあらじ.)
原本文推定 :
君念尓 吾戀卷 荒玉之 立月每 避毛不有.
(きもひ あこいま あたむし たつめ さけもなし.)
(kimmohi akoyma atamsi tatumae sakemonasi.)
(김모히 아괴마 아담시 다투매 사케모나시.)
原文: 伎美乎於毛比 安我古非万久波 安良多麻乃 多都追奇其等尓 与久流日毛安良自.
(きみをおもひ あがこひまくは あらたまの たつつきごとに よくるひもあらじ.)
原本文推定 :
君念尓 吾戀卷 荒玉之 立月每 避毛不有.
(きもひ あこいま あたむし たつめ さけもなし.)
(kimmohi akoyma atamsi tatumae sakemonasi.)
(김모히 아괴마 아담시 다투매 사케모나시.)
原文: 伎美乎於毛比 安我古非万久波 安良多麻乃 多都追奇其等尓 与久流日毛安良自.
2021년 2월 17일 수요일
万葉集 881 : 如是耳也 氣衝將居 荒玉之 木部行年之 限不知而 かひのみや いきをらむ あらたまの きへゆとし かぎしらず 가히노미야 이키오라무 아라타마노 기헤유토시 가기시라즈 (枕詞)
加久能未夜 伊吉豆伎遠良牟 阿良多麻能 吉倍由久等志乃 可伎利斯良受提.[万葉仮名]
(かくのみや いきづきをらむ あらたまの きへゆくとしの かぎりしらずて.)
原本文推定 :
如是耳也 氣衝將居 荒玉之 木部行年之 限不知而.
(かひのみや いきをらむ あらたまの きへゆとし かぎしらず.)
(kahinomiya ikiworamu aratamano kiheyutosi kagisirazu.)
(가히노미야 이키오라무 아라타마노 기헤유토시 가기시라즈.)
原文: 加久能未夜 伊吉豆伎遠良牟 阿良多麻能 吉倍由久等志乃 可伎利斯良受提.
cf.1 木部 = 木方(きへ) : やそ(Geschlechtsverkehr)へ
やそへゆくとしのかぎり
cf.2 荒玉(あらたま) : 未&新 玉
(かくのみや いきづきをらむ あらたまの きへゆくとしの かぎりしらずて.)
原本文推定 :
如是耳也 氣衝將居 荒玉之 木部行年之 限不知而.
(かひのみや いきをらむ あらたまの きへゆとし かぎしらず.)
(kahinomiya ikiworamu aratamano kiheyutosi kagisirazu.)
(가히노미야 이키오라무 아라타마노 기헤유토시 가기시라즈.)
原文: 加久能未夜 伊吉豆伎遠良牟 阿良多麻能 吉倍由久等志乃 可伎利斯良受提.
cf.1 木部 = 木方(きへ) : やそ(Geschlechtsverkehr)へ
やそへゆくとしのかぎり
cf.2 荒玉(あらたま) : 未&新 玉
피드 구독하기:
글 (Atom)