足引 名負山菅 押伏 君結 不相有哉.
(あしき なおめすげ おしふ きみゆ あはざらや.)
(asiki naomesuge osifu kimiyu ahazaraya.)
(아시킈 나오메스게 오시후 기미유 아하자라야.)
原文: 足引 名負山菅 押伏 君結 不相有哉.
2025년 1월 30일 목요일
2024년 12월 31일 화요일
万葉集 1762 : 明日之夕 不相有八方 足日木 山彦令動 呼立哭毛 あすのよひ ふらふやも あしき めびこせと よびなくも 아스노요히 후라후야모 아시킈 메비코세토 요비나쿠모 (枕詞)
明日之夕 不相有八方 足日木(乃) 山彦令動 呼立哭毛.
(あすのよひ ふらふやも あしき めびこせと よびなくも.)
(asunoyohi furahuyamo asiki mebikoseto yobinakumo.)
(아스노요히 후라후야모 아시킈 메비코세토 요비나쿠모.)
原文: 明日之夕 不相有八方 足日木乃 山彦令動 呼立哭毛.
cf.1 足日木=足引(あしき)
cf.2 山彦令動(やまびことよめ) > めびこせと
(あすのよひ ふらふやも あしき めびこせと よびなくも.)
(asunoyohi furahuyamo asiki mebikoseto yobinakumo.)
(아스노요히 후라후야모 아시킈 메비코세토 요비나쿠모.)
原文: 明日之夕 不相有八方 足日木乃 山彦令動 呼立哭毛.
cf.1 足日木=足引(あしき)
cf.2 山彦令動(やまびことよめ) > めびこせと
2023년 6월 22일 목요일
万葉集 1824 : 冬隱 春去來之 足比木乃 山二文野二文 鶯鳴裳 ゆふ はりおに あしき やまにものにも やなも 유후 하리오니 아시킈 야마니모노니모 야나모 (枕詞)
冬隠 春去來之 足比木乃 山二文野二文 鶯鳴裳.
(ふゆがくる はりおに あしき やまにものにも やなも.)
(huyugakuru harioni asiki yamanimononimo yanamo.)
(후유가꾸루 하리오니 아시킈 야마니모노니모 야나모.)
原文: 冬隠 春去来之 足比木乃 山二文野二文 鴬鳴裳.
cf.1 冬隠(ふゆがくる) > ふゆ거꾸로[倒讀] > ゆふ(木綿)
cf.2 足比木乃(あしひきの) > 足引之 > あしき
cf.3 鴬鳴裳(うぐひすなくも) > やなも
(ふゆがくる はりおに あしき やまにものにも やなも.)
(huyugakuru harioni asiki yamanimononimo yanamo.)
(후유가꾸루 하리오니 아시킈 야마니모노니모 야나모.)
原文: 冬隠 春去来之 足比木乃 山二文野二文 鴬鳴裳.
cf.1 冬隠(ふゆがくる) > ふゆ거꾸로[倒讀] > ゆふ(木綿)
cf.2 足比木乃(あしひきの) > 足引之 > あしき
cf.3 鴬鳴裳(うぐひすなくも) > やなも
2021년 3월 16일 화요일
万葉集 3655 : 從今者 蜻蛉來良志 足引乃 山松蔭尓 日晩之鳴奴 ゆいま あきづきぬらし あしき やまつかげ ひぐらなぬ (枕詞)
伊麻欲理波 安伎豆吉奴良之 安思比奇能 夜麻末都可氣尓 日具良之奈伎奴.[万葉仮名]
(いまよりは あきづきぬらし あしひきの やままつかげに ひぐらしなきぬ.)
原本文推定 : 從今者 蜻蛉來良志 足引乃 山松蔭尓 日晩之鳴奴.
原文: 伊麻欲理波 安伎豆吉奴良之 安思比奇能 夜麻末都可氣尓 日具良之奈伎奴.
cf.1 蜻蛉 : あきづ
cf.2 足引(あしき)=足曳(#1842;#2219;#2313;#3789;#3790) : 葦引(#3339) = 蘆桧木 (#1806;#3338)
(いまよりは あきづきぬらし あしひきの やままつかげに ひぐらしなきぬ.)
原本文推定 : 從今者 蜻蛉來良志 足引乃 山松蔭尓 日晩之鳴奴.
原文: 伊麻欲理波 安伎豆吉奴良之 安思比奇能 夜麻末都可氣尓 日具良之奈伎奴.
cf.1 蜻蛉 : あきづ
cf.2 足引(あしき)=足曳(#1842;#2219;#2313;#3789;#3790) : 葦引(#3339) = 蘆桧木 (#1806;#3338)
피드 구독하기:
글 (Atom)