레이블이 あきづ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 あきづ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 6월 8일 월요일

万葉集 3179 : 留西 人乎念尓 蜒野 居白雲 止時無 るにし ともひ あきづ ゐさも やとな 루니시 도모히 아키즈 위사모 야토나 (枕詞)

留西 人乎念尓 蜒野 居白雲 止時無.
(るにし ともひ あきづ ゐさも やとな.)
(runisi tomohi akidu wisamo yatona.)
(루니시 도모히 아키즈 위사모 야토나.)

原文: 留西 人乎念尓 蜒野 居白雲 止時無.

cf.1 人乎念尓(ひとをおもふに) > ともひ
cf.2 蜒野(あきづのに) > あきづ
cf.3 居白雲(ゐるしらくもの) > ゐさも
cf.4 止時無(やむときもなし) > やとな

2026년 1월 3일 토요일

万葉集 3065 : 三吉野之 蜻乃小野尓 苅草之 念亂而 宿夜四曾多 みよし あきづ かかや ねらに ぬるよぞた 미요시 아키즈 가카야 네라니 누루요조타 (枕詞)

三吉野之 蜻乃小野尓 苅草之 念亂而 宿夜四曾多.
(みよし あきづ かかや ねらに ぬるよぞた.)
(miyosi akizu kakaya nerani nuruyozota.)
(미요시 아키즈 카카야 네라니 누루요조타.)

原文: 三吉野之 蜻乃小野尓 苅草之 念乱而 宿夜四曽多.

cf.1 三吉野之(みよしのの) > みよし
cf.2 蜻乃小野尓(あきづのをのに) > あきづ
cf.3 宿夜(四)曾多(ぬるよしぞおほき) > ぬるよぞた

2021년 3월 16일 화요일

万葉集 3655 : 從今者 蜻蛉 足引乃 山松陰 日晩鳴 ゆいま あきづ あしき めまげ ひぐら 유이마 아키즈 아시킈 메마게 히구라 (枕詞)

伊麻欲理波 安伎豆吉奴良之 安思比奇能 夜麻末都可氣尓 日具良之奈伎奴.[万葉仮名]
(いまよりは あきづきぬらし あしひきの やままつかげに ひぐらしなきぬ.)

原本文推定 :
從今者 蜻蛉 足引乃 山松陰 日晩鳴.
(ゆいま あきづ あしき めまげ ひぐら.)
(yuima akidu asiki memage higura.)
(유이마 아키즈 아시킈 메마게 히구라.)

原文: 伊麻欲理波 安伎豆吉奴良之 安思比奇能 夜麻末都可氣尓 日具良之奈伎奴.

cf.1 蜻蛉 : あきづ
cf.2 足引(あしき)=足曳(#1842;#2219;#2313;#3789;#3790) : 葦引(#3339) = 蘆桧木   (#1806;#3338)