레이블이 manyoshu 54인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 manyoshu 54인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2022년 1월 29일 토요일

万葉集 54 : 巨勢山乃 列々椿 都良々々尓 見乍思奈 許湍乃春野乎 こせやまの つつつ つらつらに みさもひな こせのはるめを 고세야마노 두두두 두라두라니 미사모히나 고세노할마에오 (枕詞)

巨勢山乃 列々椿 都良々々尓 見乍思奈 許湍乃春野乎.
(こせやまの つつつ つらつらに みさもひな こせのはるめを.)
(koseyamano tututu turaturani misamohina kosenoharumaewo.)
(고세야마노 두두두 두라두라니 미사모히나 고세노할마에오.)

原文: 巨勢山乃 列々椿 都良々々尓 見乍思奈 許湍乃春野乎.

cf.1 巨勢=許湍(こせ) : 与(宿)
cf.2 春野(はるまえ ; 椿女) : Sexpartner (weiblich) < 할(春)+마에(매 ; 女)