巨勢山乃 列々椿 都良々々尓 見乍思奈 許湍乃春野乎.
(こせやまの つつつ つらつらに みつつしな こせのはるめを.)
(koseyamano tututu turaturani mitutusina kosenoharumaewo.)
(고세야마노 두두두 두라두라니 미츠츠시나 고세노할마에오.)
原文: 巨勢山乃 列々椿 都良々々尓 見乍思奈 許湍乃春野乎.
cf.1 巨勢=許湍(こせ) : 与(宿)
cf.2 春野(はるまえ ; 椿女) : Sexpartner (weiblich) < 할(春)+마에(매 ; 女)
댓글 없음:
댓글 쓰기