sonaks
2017년 4월 16일 일요일
万葉集 68 : 大伴乃 美津能濱尓有 忘貝 家尓有妹乎 忘而念哉 ともの みつのはまなる わがひ へなるいも わしもひや 도모노 미트노하마나루 와가히 헤나루이모 와시모히야 (枕詞)
大伴乃 美津能濱尓有 忘貝 家尓有妹乎 忘而念哉.
(ともの みつのはまなる わがひ へなるいも わしもひや.)
(tomono mitunohamanaru wagahi henaruimo wasimohiya.)
(도모노 미트노하마나루 와가히 헤나루이모 와시모히야.)
原文: 大伴乃 美津能濱尓有 忘貝 家尓有妹乎 忘而念哉.
cf.1 大伴 : とも(동무 ; partner)
cf.2 尓有(なる) < にある
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기