레이블이 いせめ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 いせめ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 8월 25일 월요일

万葉集 1195 : 麻衣 著者夏樫 木國之 妹背之山二 麻蒔吾妹 あさぎ きばなかし きくに いせめ あさまわぎ 아사기 기바나카시 기쿠늬 이세메 아사마와기 (枕詞)

麻衣 著者夏樫 木國之 妹背之山二 麻蒔吾妹.
(あさぎ きばなかし きくに いせめ あさまわぎ.)
(asagi kibanakasi kikuni iseme asamawagi.)
(아사기 기바나카시 기쿠늬 이세메 아사마와기.)

原文: 麻衣 著者夏樫 木國之 妹背之山二 麻蒔吾妹.

cf.1 著者夏樫(きればなつかし) > きばなかし
cf.2 妹背之山二(いせのやまに) > いせのめに > いせめ

2025년 5월 11일 일요일

万葉集 286 : 宜奈倍 吾背乃君之 負來尓之 此勢能山乎 妹者不喚 よなへ わせきむ おひき いせめ いふよ 요나헤 와세킴 오히키 이세노메오 이후요 (枕詞)

宜奈倍 吾背乃君之 負來尓之 此勢能山乎 妹者不喚.
(よなへ わせきむ おひき いせめ いふよ.)
(yonahe wasekim ohiki iseme ifuyo.)
(요나헤 와세킴 오히키 이세메 이후요.)

原文: 宜奈倍 吾背乃君之 負来尓之 此勢能山乎 妹者不喚.

cf.1 宜奈倍(よなへ) > 夜苗
cf.2 此勢(いせ)=伊勢 = 妹勢 = 妹背
     伊勢[万葉仮名] : 齋兄(いせ) <おものせ