레이블이 すがたぼね인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 すがたぼね인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 4월 29일 월요일

万葉集 2684 : 笠無登 人尓者言手 雨乍見 留之君我 容儀志所念 かなと とにいひて うさみ とまりくが すがたぼね 가나토 도니이히테 우사미 도마리쿠가 스가타보네 (枕詞)

笠無登 人尓者言手 雨乍見 留之君我 容儀志所念.
(かなと とにいひて うさみ とまりくが すがたぼね.)
(kanato toniihite usami tomarikuga sugatabone.)
(가나토 도니이히테 우사미 도마리쿠가 스가타보네.)

原文: 笠無登 人尓者言手 雨乍見 留之君我 容儀志所念.

cf.1 笠無登(かさなしと) > かなと
cf.2 雨乍見(あまつつみ) > うさみ
cf.3 容儀志(すがたし) > 容儀(すがた)