吾妹兒尓 觸者無二 荒礒廻尓 吾衣手者 所沾可母.
(わぎもこにふればなし ありそみに わがそでは ばぬれかも.)
(wagimokoni furebanasi arisomini wagasodewa banurekamo.)
(와기모코니 후레바나시 아리소미니 와가소데와 바누레카모.)
原文: 吾妹兒尓 觸者無二 荒礒廻尓 吾衣手者 所沾可母.
2024년 7월 18일 목요일
2019년 9월 4일 수요일
万葉集 1675 : 白栲之 我衣手者 所沾香裳 したの あがそでは ばぬれかも (枕詞)
藤白之 三坂乎越跡 白栲之 我衣手者 所沾香裳.
(ふさの みさかをこゆと したの あがそでは ばぬれかも.)
(fusano misakawokoyuto sitano agasodewa banurekamo.)
(후사노 미사카오고유토 시타노 아가소데와 바누레카모.)
原文 : 藤白之 三坂乎越跡 白栲之 我衣手者 所沾香裳.
(ふさの みさかをこゆと したの あがそでは ばぬれかも.)
(fusano misakawokoyuto sitano agasodewa banurekamo.)
(후사노 미사카오고유토 시타노 아가소데와 바누레카모.)
原文 : 藤白之 三坂乎越跡 白栲之 我衣手者 所沾香裳.
피드 구독하기:
글 (Atom)