室之浦之 湍門之埼有 鳴嶋之 礒越浪尓 所沾可聞.
(むろか せとのさく なしま いそこなみ ばぬれかも.)
(muroka setonosaku nasima isokonami banurekamo.)
(무로카 세토노사쿠 나시마 이소코나미 바누레카모.)
原文: 室之浦之 湍門之埼有 鳴嶋之 礒越浪尓 所沾可聞.
cf.1 湍門之埼有(せとのさきなる) > せとのさく
cf.2 鳴嶋之(なきしまの) > なしま
cf.3 礒越浪尓(いそこすなみに) > いそこなみ
2025년 9월 25일 목요일
2021년 3월 28일 일요일
万葉集 1236 : 夢耳 繼而所見乍 竹嶋之 越礒波之 敷布所念 いのみ つぎぼみさ たしま いそこみ しくしぼね 이노미 츠기보미사 다시마 이소코나믜 시쿠시보네 (枕詞)
夢耳 繼而所見乍 竹嶋之 越礒波之 敷布所念.
(いのみ つぎぼみさ たしま いそこなみ しくしぼね.)
(inomi tsugibomisa tasima isokonami sikusibone.)
(이노미 츠기보미사 다시마 이소코나믜 시쿠시보네.)
原文: 夢耳 継而所見乍 竹嶋之 越礒波之 敷布所念.
cf.1 竹嶋(たしま) : [枕詞]
cf.2 越礒波之(いそこすなみの) > いそこなみ
(いのみ つぎぼみさ たしま いそこなみ しくしぼね.)
(inomi tsugibomisa tasima isokonami sikusibone.)
(이노미 츠기보미사 다시마 이소코나믜 시쿠시보네.)
原文: 夢耳 継而所見乍 竹嶋之 越礒波之 敷布所念.
cf.1 竹嶋(たしま) : [枕詞]
cf.2 越礒波之(いそこすなみの) > いそこなみ
피드 구독하기:
덧글 (Atom)