sonaks
2026년 7월 1일 수요일
万葉集 32 : 古人尓和礼有哉 樂浪乃 故京乎 見者悲寸 おいわられ さなみ くみや みひし 오이와라레 사나믜 구미야 미히시 (枕詞)
古人尓和礼有哉 樂浪乃 故京乎 見者悲寸.
(おいわられ さなみ くみや みひし.)
(oiwarare sanami kumiya mihisi.)
(오이와라레 사나믜 구미야 미히시.)
原文: 古 人尓和礼有哉 樂浪乃 故京乎 見者悲寸.
cf.1
古人
尓和礼有哉(ふるひとにわれあれや) >
おい
わられ
cf.2 故京乎(ふるきみやこを) > くみや
故京 : 古い宮子
cf.3 見者
悲
寸(みればかなしき) > み
ひ
し
댓글 없음:
댓글 쓰기
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기