卷向之 病足之川由 徃水之 絶事無 又反將見.
(まむき あなしなゆ ゆみの たこな とかへみむ.)
(mamuki anasinayu yumino takona tokahemimu.)
(마무킈 아나시나유 유미노 다코나 또카헤미무.)
原文: 巻向之 病足之川由 徃水之 絶事無 又反将見.
cf.1 卷向之(まきむくの) > まむき
cf.2 徃水之(ゆくみづの) > ゆみの
cf.3 絶事無(たゆることなく) > たこな
cf.4 又反將見(またかへりみむ) > とかへみむ
2025년 8월 8일 금요일
2020년 3월 21일 토요일
万葉集 4002 : 片貝之 河瀬清 行水乃 絶事無 蟻通見 かたかひの かはのせきよく ゆくみづの たゆることなく ありがよひみむ (枕詞)
可多加比能 可波能瀬伎欲久 由久美豆能 多由流許登奈久 安里我欲比見牟.[万葉仮名]
(かたかひの かはのせきよく ゆくみづの たゆることなく ありがよひみむ.)
原本文推定:
片貝之 河瀬清 行水乃 絶事無 蟻通見.
(へがひ なせさ ゆみの たこな ぎとみ.)
(hegahi nasesa yumino takotna gitomi.)
(헤가히 나세사 유미노 다코나 기토미.)
原文: 可多加比能 可波能瀬伎欲久 由久美豆能 多由流許登奈久 安里我欲比見牟.
(かたかひの かはのせきよく ゆくみづの たゆることなく ありがよひみむ.)
原本文推定:
片貝之 河瀬清 行水乃 絶事無 蟻通見.
(へがひ なせさ ゆみの たこな ぎとみ.)
(hegahi nasesa yumino takotna gitomi.)
(헤가히 나세사 유미노 다코나 기토미.)
原文: 可多加比能 可波能瀬伎欲久 由久美豆能 多由流許登奈久 安里我欲比見牟.
피드 구독하기:
덧글 (Atom)