레이블이 絶事無인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 絶事無인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 9월 12일 목요일

万葉集 991 : 石走 瀧墮流 泊瀬河 絶事無 亦來見 いはば たちる はせな たこな とれみ 이하바 다치루 하세나 다코나 또래미 (枕詞)

石走 多藝千流留 泊瀬河 絶事無 亦毛來而將見.
in aliis verbis :
石走 瀧墮流 泊瀬河 絶事無 亦來見.
(いはば たちる はせな たこな とれみ.)
(ihaba tatiru hasena takona ddoraemi.)
(이하바 다치루 하세나 다코나 또래미.)

原文: 石走 多藝千流留 泊瀬河 絶事無 亦毛来而将見.

cf.1 泊瀬河(はつせがは) > はせな
cf.2 絶事無(たゆることなく) > たこな

2024년 1월 9일 화요일

万葉集 911 : 三芳野之 秋津川之 万世尓 斷事無 又還將見 みよまへの あきづなの まよに たこな とかへみむ 미요마헤노 아키즈나노 마요니 다코나 또카헤미무 (枕詞)

三芳野之 秋津(乃)川之 万世尓 斷事無 又還將見.
(みよまへの あきづなの まよに たこな とかへみむ.)
(miyomaheno akidunano mayoni takona tokahemimu.)
(미요마헤노 아키즈나노 마요니 다코나 또카헤미무.)

原文: 三芳野之 秋津乃川之 万世尓 断事無 又還将見.

cf.1 三芳野(みよまへ) : 滝前
cf.2 秋津(乃)川 : あきづ(蜻蛉)の河[枕詞]
   津=乃 ; 津(つ) [重用]
cf.3 万世尓 : まよに ; prohibit (from)
cf.4 斷事無(たゆることなく)=絶事無 > たこな