레이블이 公來座인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 公來座인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 12월 4일 목요일

万葉集 1291 : 此岡 草苅小子 勿然苅 有乍 公來座 御馬草爲 いをか かかわらは なかか ありさ きもば みまくさせ 이오카 가카와라하 나카카 아리사 김오바 미마구사세 (枕詞)

此岡 草苅小子 勿然苅 有乍 公來座 御馬草爲.
(いをか かかわらは なかか ありさ きもば みまくさせ.)
(iwoka kakawaraha nakaka arisa kimoba mimakusase.)
(이오카 가카와라하 나카카 아리사 김오바 미마구사세.)

原文: 此岡 草苅小子 勿然苅 有乍 公来座 御馬草為.

cf.1 草苅小子(くさかるわらは) > かかわらは
cf.2 勿然苅(なしかかりそね) > なかか
cf.3 公來座(きみがきまさむ) > きもば
cf.4 御馬草爲(みまくさにせむ) > みまくさせ

2024년 9월 2일 월요일

万葉集 4050 : 目頰敷 公來座 鳴跡云師 山霍公鳥 奈何不來喧 めけふ きもば なくとふし やまほきす いかふきな 메케후 김오바 나쿠토후시 야마호키스 이카후키나 (枕詞)

米豆良之伎 吉美我伎麻佐婆 奈家等伊比之 夜麻保登等藝須 奈尓加伎奈可奴.[万葉仮名]
(めづらしき きみがきまさば なけといひし やまほととぎす なにかきなかぬ.)

原本文推定 :
目頰敷 公來座 鳴跡云師 山霍公鳥 奈何不來喧.
(めけふ きもば なくとふし やまほきす いかふきな.)
(mekefu kimoba nakutohusi yamahokisu ikafukina.)
(메케후 김오바 나쿠토후시 야마호키스 이카후키나.)

原文: 米豆良之伎 吉美我伎麻佐婆 奈家等伊比之 夜麻保登等藝須 奈尓加伎奈可奴.

cf.1 目頰敷 : めづらしき > めけふ ( < め y ケフ y フ[且用])