目頬敷 人乎吾家尓 住吉之 岸乃黄土 将見因毛欲得.
in aliis verbis :
目頰敷 人乎吾家尓 住吉之 岸乃黄土 見依鴨.
(めけふ ひとわぎへ すきの きしはにふ みよか.)
(mekefu hitowagihe sukino kisihanihu miyoka.)
(메케후 히토와기헤 ㅅ기노 기싀하니후 미요카.)
原文: 目頬敷 人乎吾家尓 住吉之 岸乃黄土 将見因毛欲得.
cf.1 岸乃黄土(きしのはにふを) > きしはにふ
cf.2 将見因毛欲得(みむよしもがも) > 見依鴨(みよか)
2025년 12월 5일 금요일
2024년 9월 2일 월요일
万葉集 4050 : 目頰敷 公來座 鳴跡云師 山霍公鳥 奈何不來喧 めけふ きもば なくとふし やまほきす いかふきな 메케후 김오바 나쿠토후시 야마호키스 이카후키나 (枕詞)
米豆良之伎 吉美我伎麻佐婆 奈家等伊比之 夜麻保登等藝須 奈尓加伎奈可奴.[万葉仮名]
(めづらしき きみがきまさば なけといひし やまほととぎす なにかきなかぬ.)
原本文推定 :
目頰敷 公來座 鳴跡云師 山霍公鳥 奈何不來喧.
(めけふ きもば なくとふし やまほきす いかふきな.)
(mekefu kimoba nakutohusi yamahokisu ikafukina.)
(메케후 김오바 나쿠토후시 야마호키스 이카후키나.)
原文: 米豆良之伎 吉美我伎麻佐婆 奈家等伊比之 夜麻保登等藝須 奈尓加伎奈可奴.
cf.1 目頰敷 : めづらしき > めけふ ( < め y ケフ y フ[且用])
(めづらしき きみがきまさば なけといひし やまほととぎす なにかきなかぬ.)
原本文推定 :
目頰敷 公來座 鳴跡云師 山霍公鳥 奈何不來喧.
(めけふ きもば なくとふし やまほきす いかふきな.)
(mekefu kimoba nakutohusi yamahokisu ikafukina.)
(메케후 김오바 나쿠토후시 야마호키스 이카후키나.)
原文: 米豆良之伎 吉美我伎麻佐婆 奈家等伊比之 夜麻保登等藝須 奈尓加伎奈可奴.
cf.1 目頰敷 : めづらしき > めけふ ( < め y ケフ y フ[且用])
2021년 12월 14일 화요일
万葉集 4285 : 大宮能 內外尓 目頰敷 零大雪 莫踏祢 たくの なとに めけふ ふたゆ なふね 다쿠노 나토니 메케후 후타유 나후네 (枕詞)
大宮[於保美也]能 內尓毛外尓母 米都良之久 布礼留大雪 莫踏祢乎之.[万葉仮名]
(おほみやの うちにもとにも めづらしく ふれるおほゆき なふみねをし.)
原本文推定 :
大宮能 内外尓 目頰敷 零大雪 莫踏祢.
(たくの なとに めけふ ふたゆ なふね.)
(takuno natoni mekefu futayu nafune.)
(다쿠노 나토니 메케후 후타유 나후네.)
原文: 大宮能 内尓毛外尓母 米都良之久 布礼留大雪 莫踏祢乎之.
cf.1 目頰敷 : めづらしき > めけふ ( < め y ケフ y フ[且用])
cf.2 莫踏祢乎之(なふみそねをし) > なふみねし > なふね
(おほみやの うちにもとにも めづらしく ふれるおほゆき なふみねをし.)
原本文推定 :
大宮能 内外尓 目頰敷 零大雪 莫踏祢.
(たくの なとに めけふ ふたゆ なふね.)
(takuno natoni mekefu futayu nafune.)
(다쿠노 나토니 메케후 후타유 나후네.)
原文: 大宮能 内尓毛外尓母 米都良之久 布礼留大雪 莫踏祢乎之.
cf.1 目頰敷 : めづらしき > めけふ ( < め y ケフ y フ[且用])
cf.2 莫踏祢乎之(なふみそねをし) > なふみねし > なふね
피드 구독하기:
덧글 (Atom)