梅花 取持見者 吾屋前之 柳乃眉師 所念可聞.
(うめば ともちみば わがやどの やぎまよし ぼねむかも.)
(umeba tomochimiba wagayadono yagimayosi bonemukamo.)
(우메바 도모치미바 와가야도노 야긔마요시 보네무카모.)
原文: 梅花 取持見者 吾屋前之 柳乃眉師 所念可聞.
cf.1 取持見者(とりもちみれば) > ともちみば
cf.2 柳乃眉師(やなぎのまよし) > やぎまよし
2024년 6월 28일 금요일
2022년 2월 6일 일요일
万葉集 1869 : 春雨尓 相爭不勝而 吾屋前之 櫻花者 開始尓家里 はるさめ あそかねて わがやどの さばは けしにけり 할사메 아소가네테 와가야도노 사바와 게시니케리 (枕詞)
春雨尓 相爭不勝而 吾屋前之 櫻花者 開始尓家里.
(はるさめ あそかねて わがやどの さばは けしにけり.)
(halsame asokanete wagayadono sabawa kesinikeri.)
(할사메 아소가네테 와가야도노 사바와 게시니케리.)
原文: 春雨尓 相争不勝而 吾屋前之 櫻花者 開始尓家里.
cf.1 春雨尓(はるさめに) > はるさめ[halsame]
cf.2 櫻花(さくらばな) > さば
(はるさめ あそかねて わがやどの さばは けしにけり.)
(halsame asokanete wagayadono sabawa kesinikeri.)
(할사메 아소가네테 와가야도노 사바와 게시니케리.)
原文: 春雨尓 相争不勝而 吾屋前之 櫻花者 開始尓家里.
cf.1 春雨尓(はるさめに) > はるさめ[halsame]
cf.2 櫻花(さくらばな) > さば
피드 구독하기:
덧글 (Atom)