레이블이 客爲而인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 客爲而인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 12월 31일 화요일

万葉集 270 : 客爲而 物戀敷尓 山下 赤乃曾保船 奧榜所見 たびて ものこひに めした あけそほぶ おこぎぼみ 다비테 모노고히니 메시타 아케소호부 오코기보미 (枕詞)

客爲而 物戀敷尓 山下 赤乃曾保船 奧榜所見.
(たびて ものこひに めした あけそほぶ おこぎぼみ.)
(tabite monokohini mesita akesohobu okogibomi.)
(다비테 모노고히니 메시타 아케소호부 오코기보미.)

原文: 客為而 物戀敷尓 山下 赤乃曽保船 奥榜所見.

cf.1 赤乃曾保船(あけのそほふね) > あけそほぶ
cf.2 奧榜所見(おきこぐみゆ) > おこぎぼみ

2023년 12월 3일 일요일

万葉集 3783 : 客爲而 妹戀 霍公鳥 吾住里尓 今夜鳴渡 たびて いにこい ほきす わさに こよひなわ (枕詞)

多婢尓之弖 伊毛尓古布礼婆 保登等伎須 和我須武佐刀尓 許欲奈伎和多流.[万葉仮名]
(たびにして いもにこふれば ほととぎす わがすむさとに こよなきわたる.)

原本文推定: 客爲而 妹戀 霍公鳥 吾米尓 今夜鳴渡.

原文: 多婢尓之弖 伊毛尓古布礼婆 保登等伎須 和我須武佐刀尓 許欲奈伎和多流.

2021년 8월 15일 일요일

万葉集 3781 : 客爲而 物念時尓 霍公鳥 本名莫鳴 吾戀益 たびにして ものもふときに ほととぎす もとなななきそ あがこひまさる (枕詞)

多婢尓之弖 毛能毛布等吉尓 保等登藝須 毛等奈那難吉曾 安我古非麻左流.[万葉仮名]
(たびにして ものもふときに ほととぎす もとなななきそ あがこひまさる.)

原本文推定 :
客爲而 物念時 霍公鳥 頻莫鳴 吾戀益.
(たゐて もねと ほきす ひなな あこいま.)
(tawite moneto hokisı hinnana akoyma.)
(다븨테 모네토 호키스 힌나나 아괴마.)

原文: 多婢尓之弖 毛能毛布等吉尓 保等登藝須 毛等奈那難吉曽 安我古非麻左流.

cf.1 もとな(本名) : わけな; むやみ; しきり