客爲而 物戀敷尓 山下 赤乃曾保船 奧榜所見.
(たびて ものこひに めした あけそほぶ おこぎぼみ.)
(tabite monokohini mesita akesohobu okogibomi.)
(다비테 모노고히니 메시타 아케소호부 오코기보미.)
原文: 客為而 物戀敷尓 山下 赤乃曽保船 奥榜所見.
cf.1 赤乃曾保船(あけのそほふね) > あけそほぶ
cf.2 奧榜所見(おきこぐみゆ) > おこぎぼみ
2024년 12월 31일 화요일
2023년 12월 3일 일요일
万葉集 3783 : 客爲而 妹戀 霍公鳥 吾住里尓 今夜鳴渡 たびて いにこい ほきす わさに こよひなわ (枕詞)
多婢尓之弖 伊毛尓古布礼婆 保登等伎須 和我須武佐刀尓 許欲奈伎和多流.[万葉仮名]
(たびにして いもにこふれば ほととぎす わがすむさとに こよなきわたる.)
原本文推定: 客爲而 妹戀 霍公鳥 吾米尓 今夜鳴渡.
原文: 多婢尓之弖 伊毛尓古布礼婆 保登等伎須 和我須武佐刀尓 許欲奈伎和多流.
(たびにして いもにこふれば ほととぎす わがすむさとに こよなきわたる.)
原本文推定: 客爲而 妹戀 霍公鳥 吾米尓 今夜鳴渡.
原文: 多婢尓之弖 伊毛尓古布礼婆 保登等伎須 和我須武佐刀尓 許欲奈伎和多流.
2021년 8월 15일 일요일
万葉集 3781 : 客爲而 物念時尓 霍公鳥 本名莫鳴 吾戀益 たびにして ものもふときに ほととぎす もとなななきそ あがこひまさる (枕詞)
多婢尓之弖 毛能毛布等吉尓 保等登藝須 毛等奈那難吉曾 安我古非麻左流.[万葉仮名]
(たびにして ものもふときに ほととぎす もとなななきそ あがこひまさる.)
原本文推定 :
客爲而 物念時 霍公鳥 頻莫鳴 吾戀益.
(たゐて もねと ほきす ひなな あこいま.)
(tawite moneto hokisı hinnana akoyma.)
(다븨테 모네토 호키스 힌나나 아괴마.)
原文: 多婢尓之弖 毛能毛布等吉尓 保等登藝須 毛等奈那難吉曽 安我古非麻左流.
cf.1 もとな(本名) : わけな; むやみ; しきり
(たびにして ものもふときに ほととぎす もとなななきそ あがこひまさる.)
原本文推定 :
客爲而 物念時 霍公鳥 頻莫鳴 吾戀益.
(たゐて もねと ほきす ひなな あこいま.)
(tawite moneto hokisı hinnana akoyma.)
(다븨테 모네토 호키스 힌나나 아괴마.)
原文: 多婢尓之弖 毛能毛布等吉尓 保等登藝須 毛等奈那難吉曽 安我古非麻左流.
cf.1 もとな(本名) : わけな; むやみ; しきり
피드 구독하기:
글 (Atom)