레이블이 待不來인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 待不來인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 5월 17일 일요일

万葉集 1409 : 秋山 黃葉憾怜 浦觸而 入西妹者 待不來 あきめ にばれ かぶれ いりも まふれ 아키메 니바레 가부레 이리모 마후레 (枕詞)

秋山 黃葉憾怜 浦觸而 入西妹者 待不來.
(あきめ にばれ かぶれ いりも まふれ.)
(akime nibare kabure irimo mafure.)
(아키메 니바레 가부레 이리모 마후레.)

原文: 秋山 黄葉憾怜 浦觸而 入西妹者 待不来.

cf.1 黃葉憾怜(にばあはれ) > に
cf.2 入西妹者(いりにしいも) > いりも
cf.3 待不來(まてどきまさず) > まふれ

2024년 7월 18일 목요일

万葉集 3206 : 築紫道之 荒礒乃玉藻 苅鴨 君久 待不來 つくしぢの ありそたも かかも きみさ まふれ 츠쿠시지노 아리소담모 가카모 기미사 마후래 (枕詞)

築紫道之 荒礒乃玉藻 苅鴨 君久 待不來.
(つくしぢの ありそたも かかも きみさ まふれ.)
(tukusijino arisotammo kakamo kimisa mafurae.)
(츠쿠시지노 아리소담모 가카모 기미사 마후래.)

原文: 筑紫道之 荒礒乃玉藻 苅鴨 君久 待不来.

cf.1 荒礒乃玉藻(ありそのたまも) > ありそたも
cf.2 苅鴨(かるとかも) > かかも
cf.3 君久(きみひさ) > きみさ