曉跡 夜烏雖鳴 此山上之 木末之於者 未静之.
(あかと よるなけど いめかみの こぬれうへ みしづ.)
(akato yorunakedo imekamino konureuhe misizu.)
(아카토 요루나케도 이메카미노 고누레우헤 미시즈.)
原文: 暁跡 夜烏雖鳴 此山上之 木末之於者 未静之.
cf.1 曉跡(あかときと) > あかと
cf.2 夜烏(よがらす) : yo(r) + u > よる
cf.3 此山上之 : いめかみの
2024년 6월 11일 화요일
2021년 3월 5일 금요일
万葉集 924 : 三吉野乃 象山際乃 木末尓波 幾許毛散和口 鳥之聲可聞 みよの きさやまの こぬれには ここだもさわく とりねかも 미요노 기사야마노 고누레니와 고코다모사와쿠 도리네카모 (枕詞)
三吉野乃 象山際乃 木末尓波 幾許毛散和口 鳥之聲可聞.
(みよの きさやまの こぬれには ここだもさわく とりねかも.)
(miyono kisayamano konureniwa kokodamosawaku torinekamo.)
(미요노 기사야마노 고누레니와 고코다모사와쿠 도리네카모.)
原文: 三吉野乃 象山際乃 木末尓波 幾許毛散和口 鳥之聲可聞.
cf.1 三吉野之(みよしのの) : みよの
cf.2 象山際(きさやま) = 象山 vs 細谷川(ほそかは)
cf.3 木末(こぬれ) : やそ(木)のうれ
(みよの きさやまの こぬれには ここだもさわく とりねかも.)
(miyono kisayamano konureniwa kokodamosawaku torinekamo.)
(미요노 기사야마노 고누레니와 고코다모사와쿠 도리네카모.)
原文: 三吉野乃 象山際乃 木末尓波 幾許毛散和口 鳥之聲可聞.
cf.1 三吉野之(みよしのの) : みよの
cf.2 象山際(きさやま) = 象山 vs 細谷川(ほそかは)
cf.3 木末(こぬれ) : やそ(木)のうれ
피드 구독하기:
덧글 (Atom)