白妙乃 袖之別乎 難見爲而 荒津之濱 屋取爲鴨.
(したへ そでわかれ かたみして あらつはま やどりせか.)
(sitahe sodewakare katamisite aratsuhama yadoriseka.)
(시타헤 소데와카레 가타미시테 아라츠하마 야도리세카.)
原文: 白妙乃 袖之別乎 難見為而 荒津之濱 屋取為鴨.
cf.1 白妙乃(しろたへの) > したへ
cf.2 袖之別乎(そでのわかれを) > そでわかれ
2025년 11월 15일 토요일
2023년 5월 22일 월요일
万葉集 3945 : 秋夜者 曉寒之 白妙乃 妹之袖 盖因鴨 あきのよは あかときさむし したの いもがそで きむよしもがも (枕詞)
安吉能欲波 阿加登吉左牟之 思路多倍乃 妹之衣袖 伎牟餘之母我毛.[万葉仮名]
(あきのよは あかときさむし しろたへの いもがころもで きむよしもがも.)
原本文推定 : 秋夜者 曉寒之 白妙乃 妹之袖 盖因鴨.
原文: 安吉能欲波 阿加登吉左牟之 思路多倍乃 妹之衣袖 伎牟餘之母我毛.
cf.1 盖因鴨 : きむよしもがも
盖=着=服=衣=著 : きむ
(あきのよは あかときさむし しろたへの いもがころもで きむよしもがも.)
原本文推定 : 秋夜者 曉寒之 白妙乃 妹之袖 盖因鴨.
原文: 安吉能欲波 阿加登吉左牟之 思路多倍乃 妹之衣袖 伎牟餘之母我毛.
cf.1 盖因鴨 : きむよしもがも
盖=着=服=衣=著 : きむ
피드 구독하기:
덧글 (Atom)