레이블이 흑玉인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 흑玉인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 8월 1일 목요일

万葉集 2008 : 黑玉 宵霧隱 遠鞆 妹傳 速告与 ぬたま よぎり とほど いがつ はこよ 눕다마 요기리 도호도 이가츠 하코요 (枕詞)

黑玉 宵霧隱 遠鞆 妹傳 速告与.
(ぬたま よぎり とほど いがつ はこよ.)
(nubtama yogiri tohodo igatu hakoyo.)
(눕다마 요기리 도호도 이가츠 하코요.)

原文: 黒玉 宵霧隠 遠鞆 妹傳 速告与.

cf.1 黒玉(ぬばたま) > ぬたま
cf.2 宵霧隱(よぎりこもり) > よぎり
cf.3 速告与(はやくつげよ) > はこよ

2022년 5월 9일 월요일

万葉集 2589 : 不相思 公者在良思 黑玉 夢不見 受旱宿跡 ふさし きみはらし ぬたま いふみ うけひぬど 후사시 기미하라시 눕다마 이후미 우케히누도 (枕詞)

不相思 公者在良思 黒玉 夢不見 受旱宿跡.
(ふさし きみはらし ぬたま いふみ うけひぬど.)
(fusasi kimiharasi nuptama ifumi ukehinudo.)
(후사시 기미하라시 눕다마 이후미 우케히누도.)

原文: 不相思 公者在良思 黒玉 夢不見 受旱宿跡.

cf.1 不相思(あひおもはず) > ふさし
cf.2 公者在良思(きみはあるらし) > きみらし
cf.3 受旱宿跡(うけひてぬれど) > うけひぬど
     受旱(うけひ) : 得飼飯(#767)