sonaks
2020년 7월 21일 화요일
万葉集 645 : 白細乃 袖可別 日乎近見 心尓咽飯 哭耳四所泣 したの そかれ ひをちかみ こにむせひ ねにしぼな 시타노 소카레 히오지카미 고니무세히 네니시보나 (枕詞)
白細乃 袖可別 日乎近見 心尓咽飯 哭耳四所泣.
(したの そかれ ひをちかみ こにむせひ ねにしぼな.)
(sitano sokare hiwotikami konimusehi nenisibona.)
(시타노 소카레 히오지카미 고니무세히 네니시보나.)
原文: 白細乃 袖可別 日乎近見 心尓咽飯 哭耳四所泣.
cf.1 袖可別(そかれ) : そでかれて[枕詞]
cf.2 哭耳四(ねのみし) > 哭耳之 > ねにし
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기