sonaks
2020년 7월 15일 수요일
万葉集 614 : 不相念 人乎也本名 白細之 袖漬左右二 哭耳四泣裳 ふさね ひとやぼな したの そぢまでに ねにしなも 후사네 히토야보나 시타노 소지마데니 네니시나모 (枕詞)
不相念 人乎也本名 白細之 袖漬左右二 哭耳四泣裳.
(ふさね ひとやぼな したの そぢまでに ねにしなも.)
(
fusane hitoyabona sitano sojimadeni nenisinamo
.)
(후사네 히토야보나 시타노 소지마데니 네니시나모.)
原文: 不相念 人乎也本名 白細之 袖漬左右二 哭耳四泣裳.
cf.1 袖(そで) + 漬(ぢ ; 지 ; づけ) > 袖漬[枕詞]
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기