sonaks
2021년 5월 29일 토요일
万葉集 927 : 足引之 山毛野毛 御獵人 得物矢手挾 散動而有所見 あしき やまものも みかり さつやたば さわきぼみ 아시킈 야마모노모 미카리 사츠야다바 사와키보미 (枕詞)
足引之 山毛野毛 御獵人 得物矢手挾 散動而(有)所見.
(あしき やまものも みかり さつやたば さわきぼみ)
(
asiki
yamamonomo
mikari
satsuyataba
sawakibomi
.)
(아시킈 야마모노모 미카리 사츠야다바 사와키보미.
原文: 足引之 山毛野毛 御猟人 得物矢手挟 散動而有所見.
cf.1 御猟人(みかりひと) > みかり
cf.2 散動而(さわき) : 驟, 摻, 驂
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기