sonaks
2021년 5월 16일 일요일
万葉集 86 : 如此許 戀乍不有者 高山之 磐根四卷手 死奈麻死物呼 かひば こいさからず あめの はねしまで しなましものを 가히바 괴사카라즈 아메노 하네시마데 시나마시모노오 (枕詞)
如此許 戀乍不有者 高山之 磐根四卷手 死奈麻死物呼.
(かひば こ
い
さからず あめの はねしまで しなましものを.)
(kahiba koysakarazu ameno hanesimade sinamsimonowo.)
(가히바 괴사카라즈 아메노 하네시마데 시나마시모노오.)
原文: 如此許 戀乍不有者 高山之 磐根四巻手 死奈麻死物呼.
cf.1 高山 : 高い成有目(ならめ)
cf.2 磐根四巻手(はねしまで) : (い)はねしまで(も)
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기