何時左右二 將生命曾 凡者 戀乍不有者 死上有.
(いつまでに いかむみぞ おほば こいさからず しなげ.)
(itsumadeni ikamumizo koysakarazu sinage.)
(이츠마데니 이카무미조 호오바 괴사카라즈 시나게.)
原文: 何時左右二 将生命曽 凡者 戀乍不有者 死上有.
cf.1 將生命曾(いかむいのちぞ) > いかむみぞ
cf.2 凡者(おほかたは) > おほば
cf.3 戀乍不有者(こひつつあらずは) > こいさからず
cf.4 死上有(しにあげ) > しなげ
2026년 4월 23일 목요일
2025년 11월 30일 일요일
万葉集 2913 : 何時左右二 將生命曾 凡者 戀乍不有者 死上有 いつまでに いかむみぞ おほば こいさからず しなげ 이츠마데니 이카무미조 오호바 괴사카라즈 시나게 (枕詞)
何時左右二 將生命曾 凡者 戀乍不有者 死上有.
(いつまでに いかむみぞ おほば こいさからず しなげ.)
(itsumadeni ikamumizo ohoba koysakarazu sinage.)
(이츠마데니 이카무미조 오호바 괴사카라즈 시나게.
原文: 何時左右二 将生命曽 凡者 戀乍不有者 死上有.
cf.1 將生命曾 : いかむみぞ
命 : みこと
cf.2 死上有(しなましもの) > しなげ
(いつまでに いかむみぞ おほば こいさからず しなげ.)
(itsumadeni ikamumizo ohoba koysakarazu sinage.)
(이츠마데니 이카무미조 오호바 괴사카라즈 시나게.
原文: 何時左右二 将生命曽 凡者 戀乍不有者 死上有.
cf.1 將生命曾 : いかむみぞ
命 : みこと
cf.2 死上有(しなましもの) > しなげ
2021년 5월 16일 일요일
万葉集 86 : 如此許 戀乍不有者 高山之 磐根四卷手 死上有 かひば こいさからず あめの はねしまで しなげ 가히바 괴사카라즈 아메노 하네시마데 시나게 (枕詞)
如此許 戀乍不有者 高山之 磐根四卷手 死奈麻死物呼.
in aliis verbis :
如此許 戀乍不有者 高山之 磐根四卷手 死上有.
(かひば こいさからず あめの はねしまで しなげ.)
(kahiba koysakarazu ameno hanesimade sinage.)
(가히바 괴사카라즈 아메노 하네시마데 시나게.)
原文: 如此許 戀乍不有者 高山之 磐根四巻手 死奈麻死物呼.
cf.1 高山 : 高い成有目(ならめ)
cf.2 磐根四巻手(はねしまで) : (い)はねしまで(も)
cf.3 死上有(しなましもの) > しなげ
in aliis verbis :
如此許 戀乍不有者 高山之 磐根四卷手 死上有.
(かひば こいさからず あめの はねしまで しなげ.)
(kahiba koysakarazu ameno hanesimade sinage.)
(가히바 괴사카라즈 아메노 하네시마데 시나게.)
原文: 如此許 戀乍不有者 高山之 磐根四巻手 死奈麻死物呼.
cf.1 高山 : 高い成有目(ならめ)
cf.2 磐根四巻手(はねしまで) : (い)はねしまで(も)
cf.3 死上有(しなましもの) > しなげ
피드 구독하기:
글 (Atom)