레이블이 あすか인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 あすか인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2021년 7월 19일 월요일

万葉集 268 : 吾背子我 古家乃里之 明日香庭 乳鳥鳴成 嬬待不得而 わがせこが いへのさと あすかには ちかななり つまかねて 와가세코가 이헤노사토 아스카니와 치카나나 두마가네테 (枕詞)

吾背子我 古家乃里之 明日香庭 乳鳥鳴成 嬬待不得而.
(わがせこが いへのさと あすかには ちかななり つまかねて.)
(wagasekoga ihenosato asukaniwa chikananari tumakanete.)
(와가세코가 이헤노사토 아스카니와 치카나나리 두마가네테.)

原文: 吾背子我 古家乃里之 明日香庭 乳鳥鳴成 嬬待不得而.

cf.1 古家乃里之 : いにしへのさとの > いへのさと
cf.2 乳鳥鳴成(ちどりなくなり) > ちかななり
cf.3 嬬待不得而(つままちかねて) > つまかねて

2014년 1월 4일 토요일

万葉集 78 : 飛鳥 明日香能里乎 置而伊奈婆 君之當者 不所見香聞安良武 あすかのさとを おきいなば きみがたは ふみからむ (枕詞)

(飛鳥) 明日香能里乎 置而伊奈婆 君之當者 不(所)見香(聞)安良武.(あすかのさとを おきいなば きみがたは ふみからむ.)
(asukanosatowo okiinaba kimigatawa fumikaramu.)
(아스카노사토오 오키이나바 기미가타와 후미카라무.)

原文: 飛鳥 明日香能里乎 置而伊奈婆 君之當者 不所見香聞安良武 [一云 君之當乎 不見而香毛安良牟].

cf.1.飛鳥(あすか) = 明日香
 [飛鳥母 翔毛不上(あすも とびもふか)(#319)]
    鳥 : [韓國鳥; から] or [千鳥 ;ち(#526; #528; #715; #915)]
    飛鳥 明日香能里乎
    不是 地名の明日香, 是 (枕詞の)飛鳥(あす ; 앗)が有るところ(処) (明日香)
cf.2 明日香 : あす(앗)のところ(処)
cf.3 里(さと) = 國(くむ) : 刺す処
cf.4 君之 : きみがた
    妹之見武(いがたみむ)(#0083)
    為(はた)(#0074) = 八多也八多(#762) = 波多也波多(#3854)
cf.5 所見 = 見
cf.6 香聞安良武(香毛安良牟) = 鴨在武(#1407) > 哉将有(からむ)(#2297)