山之葉尓 不知世經月乃 將出香常 我待君之 夜者更降管.
(やまのはに いさよふつきの いでむかと あまつきみ よはふけさ.)
(yamanohani isayohutukino idemukato amatsukimi yowafukesa.)
(야마노하니 이사요후두키노 이데무카토 아마츠기믜 요와후케사.)
原文: 山之葉尓 不知世經月乃 将出香常 我待君之 夜者更降管.
cf.1 万葉集 1008 ≒ 万葉集 1071
2021년 5월 15일 토요일
2021년 4월 2일 금요일
万葉集 1071 : 山末尓 不知夜歷月乎 將出香登 待乍居尓 夜曾降家類 やまに いさよふつきを いでむかと まさをるに よぞふける 야마니 이사요후두키오 이데무카토 마사오루니 요조후케루 (枕詞)
山末尓 不知夜歷月乎 將出香登 待乍居尓 夜曾降家類.
(やまに いさよふつきを いでむかと まさをるによぞふける.)
(yamani isayohutukiwo idemukato masaworuni yozofukeru.)
(야마니 이사요후두키오 이데무카토 마사오루니 요조후케루.)
原文: 山末尓 不知夜歴月乎 将出香登 待乍居尓 夜曽降家類.
cf.1 山末尓(やまのはに) > やまに
cf.2 不知夜歴(いさよふ) : 猶予ふ
(やまに いさよふつきを いでむかと まさをるによぞふける.)
(yamani isayohutukiwo idemukato masaworuni yozofukeru.)
(야마니 이사요후두키오 이데무카토 마사오루니 요조후케루.)
原文: 山末尓 不知夜歴月乎 将出香登 待乍居尓 夜曽降家類.
cf.1 山末尓(やまのはに) > やまに
cf.2 不知夜歴(いさよふ) : 猶予ふ
피드 구독하기:
덧글 (Atom)