레이블이 ごとみ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 ごとみ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 11월 5일 수요일

万葉集 473 : 佐保山尓 多奈引霞 每見 妹乎思出 不泣日者無 さほやまに たびか ごとみ いももひで ふなひはな 사호야마니 다비카 고토미 이모모히데 후나히와나 (枕詞)

佐保山尓 多奈引霞 每見 妹乎思出 不泣日者無.
(さほやまに たびか ごとみ いももひで ふなひはな.)
(sahoyamani tabika gotomi imomohide funahiwana.)
(사호야마니 다비카 고토미 이모모히데 후나히와나.)

原文: 佐保山尓 多奈引霞 毎見 妹乎思出 不泣日者無.

cf.1 多奈引霞(たなびくかすみ) > たびか
cf.2 每見(みるごとに) > ごとみ
cf.3 妹乎思出(いもをおもひで) > いももひで
cf.4 不泣日者無(なかぬひはなし) > ふなひはな

2025년 6월 10일 화요일

万葉集 1623 : 吾屋戶尓 黄變蝦手 每見 妹乎懸管 不戀日者無 わがやどに にへかへて ごとみ いもかけつ こいぬひはな 와가야도니 니헤가헤테 고토미 이모가케츠 괴누히와나 (枕詞)

吾屋戶尓 黄變蝦手 每見 妹乎懸管 不戀日者無.
(わがやどに にへかへて ごとみ いもかけつ こぬひはな.)
(wagayadoni nihekahete gotomi imokaketu koynuhiwana.)
(와가야도니 니헤가헤테 고토미 이모가케츠 괴누히와나.)

原文: 吾屋戸尓 黄變蝦手 毎見 妹乎懸管 不戀日者無.

cf.1 黄變蝦手(もみつかへるて) > にへかへて
cf.2 不戀日者無(こひぬひはなし) > こぬひはな

2021년 6월 30일 수요일

万葉集 453 : 吾妹子之 殖之梅樹 每見 情咽都追 涕之流 わぎもこが うゑうめき ごとみ こむせつつ てしる 와기모코가 우에우메키 고토미 고무세츠츠 데시루 (枕詞)

吾妹子之 殖之梅樹 每見 情咽都追 涕之流.
(わぎもこが うゑうめき ごとみ こむせつつ てしる.)
(wagimokoga ueumeki gotomi komusetsutsu tesiru.)
(와기모코가 우에우메키 고토미 고무세츠츠 데시루.)

原文: 吾妹子之 殖之梅樹 毎見 情咽都追 涕之流.

cf.1 毎見(みるごとに) > ごとみ
cf.2 涕之流(なみたしながる) > てしる