朝戶出 公足結乎 閨露原 早起 出乍吾毛 裳下閨奈.
(さとで きまゆ ぬろら さおき でさわ もさぬらな.)
(satode kimayu nurora saoki desawa mosanurana.)
(사토데 김아유 누로라 사오키 데사와 모사누라나.)
原文: 朝戸出 公足結乎 閏露原 早起 出乍吾毛 裳下閏奈.
cf.1 公足結乎(きみがあゆひを) > きまゆ
cf.2 閨露原(ぬらすつゆはら) > ぬろら
cf.3 早起(はやくおき) > さおき
cf.4 出乍吾毛(いでつつわれも) > でさわ
cf.5 裳下閨奈(もすそぬらさな) > もさぬらな
2026년 6월 23일 화요일
2021년 6월 18일 금요일
万葉集 1925 : 朝戶出乃 君之儀乎 曲不見 長春日乎 戀也晩 さとで きみぎ よふみ ながはるを こひやくら 사토데 기믜기 요후미 나가하루오 고히야구라 (枕詞)
朝戸出乃 君之儀乎 曲不見而 長春日乎 戀八九良三.
in aliis verbis :
朝戸出乃 君之儀乎 吉不見 長春日乎 戀也晩.
(さとで きみぎ よふみ ながはるを こひやくら.)
(satode kimigi yofumi nagaharuwo kohiyakura.)
(사토데 기믜기 요후미 나가하루오 고히야구라.)
原文: 朝戸出乃 君之儀乎 曲不見而 長春日乎 戀八九良三.
cf.1 君之儀乎(きみがすがたを) > きみぎ
cf.2 曲不見而(よくみずて) = 吉不見
cf.3 戀八九良三(こひやくらさむ) > 戀也晩(こひやくら)
in aliis verbis :
朝戸出乃 君之儀乎 吉不見 長春日乎 戀也晩.
(さとで きみぎ よふみ ながはるを こひやくら.)
(satode kimigi yofumi nagaharuwo kohiyakura.)
(사토데 기믜기 요후미 나가하루오 고히야구라.)
原文: 朝戸出乃 君之儀乎 曲不見而 長春日乎 戀八九良三.
cf.1 君之儀乎(きみがすがたを) > きみぎ
cf.2 曲不見而(よくみずて) = 吉不見
cf.3 戀八九良三(こひやくらさむ) > 戀也晩(こひやくら)
피드 구독하기:
글 (Atom)