레이블이 さふね인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 さふね인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 3월 31일 화요일

万葉集 1936 : 相不念 將有兒故 玉緖 長春日乎 念晩久 さふね あらむここ たまを ながはるを ねくら 사후네 아라무고코 다마오 나가하루오 네구라 (枕詞)

相不念 將有兒故 玉緒 長春日乎 念晩久.
(さふね あらむここ たまを ながはるを ねくら.)
(safune aramukoko tamawo nagaharuwo nekura.)
(사후네 아라무고코 다마오 나가하루오 네구라.)

原文: 相不念 将有兒故 玉緒 長春日乎 念晩久.

cf.1 相不念(あひおもはず) > さふね
cf.2 將有兒故(あるらむこゆゑ) > あらむここ
cf.3 念晩久(おもひくらさく) > ねくら

2025년 3월 15일 토요일

万葉集 3054 : 相不念 有物乎鴨 菅根乃 懃懇 吾念有良武 さふね ありものか すがね ころごろ あもふらむ 사후네 아리모노카 스가네 걸걸 아모후라무 (枕詞)

相不念 有物乎鴨 菅根乃 懃懇 吾念有良武.
(さふね ありものか すがね ころごろ あもふらむ.)
(safune arimonoka sugane korogoro amohuramu.)
(사후네 아리모노카 스가네 걸걸 아모후라무.)

原文: 相不念 有物乎鴨 菅根乃 懃懇 吾念有良武.

cf.1 菅根乃(すがねの) > すがね(Phallus)
cf.2 懃懇(ころごろ) : 걸걸

2021년 6월 18일 금요일

万葉集 1934 : 相不念 妹哉本名 菅根乃 長春日乎 念晩牟 さふね いもやぼな すがね ながはるを ねばむ 사후네 이모야보나 스가네 나가하루오 네바무 (枕詞)

相不念 妹哉本名 菅根乃 長春日乎 念晩牟.
(さふね いもやぼな すがね ながはるを ねばむ.)
(safune imoyabona sugane nagaharuwo nebamu.)
(사후네 이모야보나 스가네 나가하루오 네바무.)

原文: 相不念 妹哉本名 菅根乃 長春日乎 念晩牟.

cf.1 相不念(あひおもはぬ) > さふね
cf.2 妹哉本名(いもをやもとな) > いもやぼな
cf.3 念晩牟(おもひくらさむ) > ねばむ