레이블이 しみや인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 しみや인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 12월 10일 수요일

万葉集 170 : 嶋宮 勾乃池之 放鳥 人目尓戀而 池尓不潜 しみや まがりいけ はなか とめにこひ いけふかづ 시미야 마가리이케 하나카 도메니고히 이케후카즈 (枕詞)

嶋宮 勾乃池之 放鳥 人目尓戀而 池尓不潜.
(しみや まがりいけ はなか とめにこひ いけふかづ.)
(simiya magariike hanaka tomenikohi ikefukadu.)
(시미야 마가리이케 하나카 도메니고히 이케후카즈.)

原文: 嶋宮 勾乃池之 放鳥 人目尓戀而 池尓不潜.

cf.1 勾乃池之(まがりのいけの) > まがりいけ
cf.2 池尓不潜(いけにかづかず) > いけふかづ

万葉集 172 : 嶋宮 上池有 放鳥 荒備勿行 君不座十方 しみや かみけ はなか あらびなゆ きふまども 시미야 가미케 하나카 아라비나유 기후마도모 (枕詞)

嶋宮 上池有 放鳥 荒備勿行 君不座十方.
(しみや かみけ はなか あらびなゆ きふまども.)
(simiya kamike hanaka arabinayu kifumadomo.)
(시미야 가미케 하나카 아라비나유 기후마도모.)

原文: 嶋宮 上池有 放鳥 荒備勿行 君不座十方.

cf.1 上池有(うへのいけなる) > かみけ
cf.2 放鳥(はなちどり) > はなか