레이블이 ひよも인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 ひよも인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 7월 10일 금요일

万葉集 2936 : 今者吾者 指南与我兄 戀爲者 一夜一日毛 安毛無 いまれ しなむよわがせ こいせば ひよも やもな 이마레 시나무요와가세 괴세바 히요모 야모나 (枕詞)

今者吾者 指南与我兄 戀爲者 一夜一日毛 安毛無.
(いまれ しなむよわがせ こいせば ひよも やもな.)
(imare sinamuyowagase koyseba hiyomo yamona.)
(이마레 시나무요와가세 괴세바 히요모 야모나.)

原文: 今者吾者 指南与我兄 戀為者 一夜一日毛 安毛無.

cf.1 今者吾者(いまはあれは) > いまれ
cf.2 南与我兄(さしなむよわがせ) > しなむよわがせ
cf.3 一夜一日毛(ひとよひとひも) > ひよも(日夜毛)

2021년 2월 20일 토요일

万葉集 3736 : 遠有者 一日一夜毛 不念而 將有物常 所念米奈 とほば ひよも ふもひ あらものと ぼねむさな 도호바 히요모 후모히 아라모노토 보네무米나 (枕詞)

等保久安礼婆 一日一夜毛 於母波受弖 安流良牟母能等 於毛保之賣須奈.[万葉仮名]
(とほくあれば ひるひよも おもはずて あるらむものと おもほしめすな.)

原本文推定 :
遠有者 一日一夜毛 不念而 將有物常 所念米奈.
(とほば ひよも ふもひ あらものと ぼねむさな.)
(tohoba hiyomo fumohi aramonoto bonemussana.)
(도호바 히요모 후모히 아라모노토 보네무米나.)

原文: 等保久安礼婆 一日一夜毛 於<母>波受弖 安流良牟母能等 於毛保之賣須奈.

cf.1 賣須 > 須賣 > 須買 > 米(慶尙道方言)
cf.2 所念計米可(#29)
     御念食可(ぼねめせか)(#29. #167, #3326)
     所念食可(#162, #199) ; 所念食而(#199)