神左備而 巖尓生 松根之 君心者 忘不得毛.
(かむさびて いはほ まつね きしま わかねつも.)
(kamusabite ihaho matsune kisima wakanetsumo.)
(가무사비테 이하호 마츠네 기시마 와카네츠모.)
原文: 神左備而 巌尓生 松根之 君心者 忘不得毛.
cf.1 巖尓生(いはほにおふる) > いはほ
cf.2 君心者(きみがこころは) > きしむは > きしま
cf.3 忘不得毛(わすれかねつも) > わかねつも
2025년 11월 20일 목요일
2020년 7월 14일 화요일
万葉集 66 : 大伴乃 高師能濱乃 松之根乎 枕宿杼 家之所偲由 ともの あしま まつね まぬど へがぼしゆ 도모노 아시마 마츠네 마누도 헤가보시유 (枕詞)
大伴乃 高師能濱乃 松之根乎 枕宿杼 家之所偲由.
(ともの あしま まつね まぬど へがぼしゆ.)
(tomono asima matsune manudo hegabosiyu.)
(도모노 아시마 마츠네 마누도 헤가보시유.)
原文: 大伴乃 高師能濱乃 松之根乎 枕宿杼 家之所偲由.
cf.1 大伴(とも) : Partner(männlich)
(ともの あしま まつね まぬど へがぼしゆ.)
(tomono asima matsune manudo hegabosiyu.)
(도모노 아시마 마츠네 마누도 헤가보시유.)
原文: 大伴乃 高師能濱乃 松之根乎 枕宿杼 家之所偲由.
cf.1 大伴(とも) : Partner(männlich)
cf.2 高師能濱乃(たかしのはまの) > あしま
피드 구독하기:
글 (Atom)