神左備而 巖尓生 松根之 君心者 忘不得毛.
(かむさびて がにお まねし きしま わかねつも.)
(kamusabite ganio manesi kisima wakanetumo.)
(가무사비테 가니오 마네시 기시마 와카네츠모.)
原文: 神左備而 巌尓生 松根之 君心者 忘不得毛.
cf.1 巖尓生(いはほにおふる) > がにお
cf.2 君心者(きみがこころは) > きしむは > きしま
cf.3 忘不得毛(わすれかねつも) > わかねつも
2025년 11월 20일 목요일
2020년 9월 17일 목요일
万葉集 4454 : 高山乃 巖尓生 菅根之 杰杰 振置白雪 あめの いはほ すがね ころごろ ふろきさゆ 아메노 이하호 스가네 걸걸 후로키사유 (枕詞)
高山乃 伊波保尓於布流 須我乃根能 祢母許呂其呂尓 布里於久白雪.[万葉仮名]
(あめの いはほにおふる すがの ねもころごろに ふりおくさゆき.)
原本文推定 :
高山乃 巖尓生 菅根之 杰杰 振置白雪.
(あめの いはほ すがね ころごろ ふろきさゆ.)
(ameno ihaho sugane kogoro furokisayu.)
(아메노 이하호 스가네 고로고로 후로키사유)
原文 : 高山乃 伊波保尓於布流 須我乃根能 祢母許呂其呂尓 布里於久白雪.
cf.1 須我乃根能 祢母許呂其呂尓 = 菅根之 根毛一伏三向凝呂尓 : すがの ねもころごろに
cf.2 許呂其呂尓(ころごろに) = 一伏三向凝呂尓(#3284) : 걸걸하게
杰杰: 許呂其呂(ころごろ)の当て字 > 걸걸 (< ころごろ)
(あめの いはほにおふる すがの ねもころごろに ふりおくさゆき.)
原本文推定 :
高山乃 巖尓生 菅根之 杰杰 振置白雪.
(あめの いはほ すがね ころごろ ふろきさゆ.)
(ameno ihaho sugane kogoro furokisayu.)
(아메노 이하호 스가네 고로고로 후로키사유)
原文 : 高山乃 伊波保尓於布流 須我乃根能 祢母許呂其呂尓 布里於久白雪.
cf.1 須我乃根能 祢母許呂其呂尓 = 菅根之 根毛一伏三向凝呂尓 : すがの ねもころごろに
cf.2 許呂其呂尓(ころごろに) = 一伏三向凝呂尓(#3284) : 걸걸하게
杰杰: 許呂其呂(ころごろ)の当て字 > 걸걸 (< ころごろ)
피드 구독하기:
덧글 (Atom)