레이블이 めぶき인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 めぶき인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 2월 4일 수요일

万葉集 1444 : 山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鷄利 めぶき さくべ つほすみれ いはるさめ さなりけり 메부킈 사쿠베 츠호스미레 이하루사메 사나리게리 (枕詞)

山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鷄利.
(めぶき さくべ つほすみれ いはるさめ さなりけり.)
(mebuki sakube tsuhosumire iharusame sanarikeri.)
(메부킈 사쿠베 츠호스미레 이하루사메 사나리게리.)

原文: 山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鶏利.

cf.1 山振之(やまぶきの) > めぶき
cf.2 咲有野邊乃(さきたる) > さくべ
cf.3 つほすみれ : 壺菫
cf.4 此春之雨尓(このはるのあめに) > いはるさめ

2021년 4월 4일 일요일

万葉集 2786 : 山振之 香妹之 翼酢色乃 赤裳之爲形 夢所見管 めぶき かいも はねじろの はもすがた いぼみつつ 메부킈 가이모 하네지로노 하모스가타 이보미츠츠 (枕詞)

山振之 尓保敝流妹之 翼酢色乃 赤裳之爲形 夢所見管.
in aliis verbis :
山振之 香妹之 翼酢色乃 赤裳之爲形 夢所見管
(めぶき かいも はねじろの はもすがた いぼみつつ.)
(mebuki kaimo hanejirono hamosugata ibomitsutsu.)
(메부킈 가이모 하네지로노 하모스가타 이보미츠츠.)

原文: 山振之 尓保敝流妹之 翼酢色乃 赤裳之為形 夢所見管.

cf.1 尓保敝流(にほへる) : 匂ふ ; 色ふ ; 香る
cf.2 翼酢色(はねずいろ) > はねじろ
cf.3 赤裳(はも) ; 宇陁乃真赤土[まはに](#1376)

2021년 3월 31일 수요일

万葉集 4304 : 山振之 花盛尓 如是 君見欲 千歲尓 めぶき はもり かくし きみよ ちとせ 메부킈 하모리 가쿠시 기미요 치토세 (枕詞)

夜麻夫伎乃 花能左香利尓 可久乃其等 伎美乎見麻久波 知登世尓母我母.[万葉仮名]
(やまぶきの はなのさかりに かくのごと きみをみまくは ちとせにもがも.)

原本文推定 :
山吹之 花盛尓 如是 君見欲 千歲尓.
(めぶき はもり かくし きみよ ちとせ.)
(mebuki hamori kakusi kimiyo chitose.)
(메부킈 하모리 가쿠시 기미요 치토세.)

原文: 夜麻夫伎乃 花能左香利尓 可久乃其等 伎美乎見麻久波 知登世尓母我母.