sonaks
레이블이
めぶき
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
めぶき
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2026년 2월 4일 수요일
万葉集 1444 : 山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鷄利 めぶき さくべ つほすみれ いはるさめ さなりけり 메부킈 사쿠베 츠호스미레 이하루사메 사나리게리 (枕詞)
山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鷄利.
(めぶき さくべ つほすみれ いはるさめ さなりけり.)
(
mebuki
sakube
tsuhosumire
iharusame
sanarikeri
.)
(메부킈 사쿠베 츠호스미레 이하루사메 사나리게리.)
原文: 山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鶏利.
cf.1 山振之(やまぶきの) > めぶき
cf.2 咲有野邊乃(さきたる
の
へ
の
) > さくべ
cf.3 つほすみれ : 壺菫
cf.4 此春之雨尓(このはるのあめに) > いはるさめ
2021년 4월 4일 일요일
万葉集 2786 : 山振之 香妹之 翼酢色乃 赤裳之爲形 夢所見管 めぶき かいも はねじろの はもすがた いぼみつつ 메부킈 가이모 하네지로노 하모스가타 이보미츠츠 (枕詞)
山振之 尓保敝流妹之 翼酢色乃 赤裳之爲形 夢所見管.
in aliis verbis
:
山振之 香妹之 翼酢色乃 赤裳之爲形 夢所見管
(めぶき かいも はねじろの はもすがた いぼみつつ.)
(mebuki
kaimo
hanejirono
hamosugata
ibomitsutsu.)
(메부킈 가이모 하네지로노 하모스가타 이보미츠츠.)
原文: 山振之 尓保敝流妹之 翼酢色乃 赤裳之為形 夢所見管.
cf.1 尓保敝流(にほへる) : 匂ふ ; 色ふ ; 香る
cf.2 翼酢色(はねずいろ) > はねじろ
cf.3 赤裳(はも) ; 宇陁乃真赤土[まはに](#1376)
2021년 3월 31일 수요일
万葉集 4304 : 山振之 花盛尓 如是 君見欲 千歲尓 めぶき はもり かくし きみよ ちとせ 메부킈 하모리 가쿠시 기미요 치토세 (枕詞)
夜麻夫伎乃 花能左香利尓 可久乃其等 伎美乎見麻久波 知登世尓母我母.[万葉仮名]
(やまぶきの はなのさかりに かくのごと きみをみまくは ちとせにもがも.)
原本文推定 :
山吹之 花盛尓 如是 君見欲 千歲尓.
(めぶき はもり かくし きみよ ちとせ.)
(mebuki hamori kakusi kimiyo chitose.)
(메부킈 하모리 가쿠시 기미요 치토세.)
原文: 夜麻夫伎乃 花能左香利尓 可久乃其等 伎美乎見麻久波 知登世尓母我母.
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
덧글 (Atom)