레이블이 都保須美礼인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 都保須美礼인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 2월 4일 수요일

万葉集 1444 : 山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鷄利 めぶき さくべ つほすみれ いはるさめ さなりけり 메부킈 사쿠베 츠호스미레 이하루사메 사나리게리 (枕詞)

山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鷄利.
(めぶき さくべ つほすみれ いはるさめ さなりけり.)
(mebuki sakube tsuhosumire iharusame sanarikeri.)
(메부킈 사쿠베 츠호스미레 이하루사메 사나리게리.)

原文: 山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鶏利.

cf.1 山振之(やまぶきの) > めぶき
cf.2 咲有野邊乃(さきたる) > さくべ
cf.3 つほすみれ : 壺菫
cf.4 此春之雨尓(このはるのあめに) > いはるさめ

2025년 10월 27일 월요일

万葉集 1449 : 茅花抜 淺茅之原乃 都保須美礼 今盛有 吾戀苦波 ちばぬ さちら つほすみれ いまさかり あこいは 띠바누 사띠라 츠호스미레 이마사카리 아괴와 (枕詞)

茅花抜 淺茅之原乃 都保須美礼 今盛有 吾戀苦波.
(ちばぬ さちがはら つほすみれ いまさかり あこは.)
(tibanu satira tuhosumire imasakari akoywa.)
(띠바누 사띠라 츠호스미레 이마사카리 아괴와.)

原文: 茅花抜 淺茅之原乃 都保須美礼 今盛有 吾戀苦波.

cf.1 淺茅之原乃(あさぢはら) > さちら
cf.2 吾戀苦波(あがこふらくは) : 吾戀者(あこいは)