sonaks
레이블이
都保須美礼
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
都保須美礼
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2026년 2월 4일 수요일
万葉集 1444 : 山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鷄利 めぶき さくべ つほすみれ いはるさめ さなりけり 메부킈 사쿠베 츠호스미레 이하루사메 사나리게리 (枕詞)
山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鷄利.
(めぶき さくべ つほすみれ いはるさめ さなりけり.)
(
mebuki
sakube
tsuhosumire
iharusame
sanarikeri
.)
(메부킈 사쿠베 츠호스미레 이하루사메 사나리게리.)
原文: 山振之 咲有野邊乃 都保須美礼 此春之雨尓 盛奈里鶏利.
cf.1 山振之(やまぶきの) > めぶき
cf.2 咲有野邊乃(さきたる
の
へ
の
) > さくべ
cf.3 つほすみれ : 壺菫
cf.4 此春之雨尓(このはるのあめに) > いはるさめ
2025년 10월 27일 월요일
万葉集 1449 : 茅花抜 淺茅之原乃 都保須美礼 今盛有 吾戀苦波 ちばぬ さちら つほすみれ いまさかり あこいは 띠바누 사띠라 츠호스미레 이마사카리 아괴와 (枕詞)
茅花抜 淺茅之原乃 都保須美礼 今盛有 吾戀苦波.
(ちばぬ さちがはら つほすみれ いまさかり あこ
い
は.)
(
tibanu
satira
tuhosumire
imasakari
akoywa
.)
(띠바누 사띠라 츠호스미레 이마사카리 아괴와.)
原文: 茅花抜 淺茅之原乃 都保須美礼 今盛有 吾戀苦波.
cf.1 淺茅之原乃(あさぢ
が
はら
の
) > さちら
cf.2 吾戀苦波(あがこふらくは) : 吾戀者(あこいは)
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
덧글 (Atom)