레이블이 泊瀨山인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 泊瀨山인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2020년 12월 31일 목요일

万葉集 1408 : 狂語香 逆言哉 隱口乃 泊瀨山尓 廬爲云 たこか よこか かくの はせめに ほせふ 다코카 요코카 가쿠노 하세메니 호세후 (枕詞)

狂語香 逆言哉 隱口乃 泊瀨山尓 廬爲云.
(たこか よこか かくの はせめに ほせふ.)
(takoka yokoka kakuno hasemeni hosehu.)
(다코카 요코카 가쿠노 하세메니 호세후.)

原文: 狂語香 逆言哉 隠口乃 泊瀬山尓 廬為云.

cf.1 泊瀬(はせ)=初瀬 :はつせ
cf.2 廬為云 : いほりせりといふ > ほせふ
cf.3 万葉集 #421

2018년 4월 6일 금요일

万葉集 424 : 隱口乃 泊瀨越女我 手二纏在 玉者乱而 有不言八方 가쿠노 하세도메가 데니마카리 かくの はせをめが てにまかり たまみだれ うんふごやも가쿠노 하세도메가 데니마카리 다마미다레 응후고야모 (枕詞)

隱口乃 泊瀨越女我 手二纏在 玉者乱而 有不言八方.
(かくの はせとめが てにまかり たまみだれ うんふごやも.)
(kakuno hasetomega tenimakari tamamidare unfugoyamo.)
(가쿠노 하세도메가 데니마카리 다마미다레 응후고야모.)

原文: 隠口乃 泊瀬越女我 手二纒在 玉者乱而 有不言八方.

cf.1 泊瀬越女(はつせをとめ) = 初瀬女(はせめ)(#912)
cf.2 有 : う(ん) ; 응; yes