蟋蟀之 吾床隔尓 鳴乍本名 起居管 君尓戀尓 宿不勝尓.
(しそつ あがとこへ なさもとな きゐつ きみこい かてね.)
(sisotsu agatokohe nasamotona kiwitsu kimikoy katene.)
(시소츠 아가도코헤 나사모토나 기위츠 기미괴 가테네.)
原文: 蟋蟀之 吾床隔尓 鳴乍本名 起居管 君尓戀尓 宿不勝尓.
cf.1 鳴乍本名(なきつつもとな) > なさもとな
cf.2 起居管(おきゐつつ) > きゐつ
cf.3 宿不勝尓(いね かてなくに) > かてね[重用]
2026년 3월 11일 수요일
2025년 5월 9일 금요일
万葉集 618 : 狹夜中尓 友喚千鳥 物念跡 和備居時二 鳴乍本名 さよなかに ともよちか もねと わびゐとに なさもとな 사요나카니 도모요치카 모네토 와비위토니 나사모토나 (枕詞)
狹夜中尓 友喚千鳥 物念跡 和備居時二 鳴乍本名.
(さよなかに ともよちか もねと わびゐとに なさもとな.)
(sayonakani tomoyochika moneto wabiwitoni nasamotona.)
(사요나카니 도모요치카 모네토 와비위토니 나사모토나.)
原文: 狭夜中尓 友喚千鳥 物念跡 和備居時二 鳴乍本名.
cf.1 物念跡(ものもふと) > もねと
cf.2 和備居時二(わびをるときに) > わびゐとに
cf.3 鳴乍本名(なきつつもとな) > なさもとな
(さよなかに ともよちか もねと わびゐとに なさもとな.)
(sayonakani tomoyochika moneto wabiwitoni nasamotona.)
(사요나카니 도모요치카 모네토 와비위토니 나사모토나.)
原文: 狭夜中尓 友喚千鳥 物念跡 和備居時二 鳴乍本名.
cf.1 物念跡(ものもふと) > もねと
cf.2 和備居時二(わびをるときに) > わびゐとに
cf.3 鳴乍本名(なきつつもとな) > なさもとな
피드 구독하기:
덧글 (Atom)