레이블이 manyoshu 3516인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 manyoshu 3516인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 12월 14일 토요일

万葉集 3516 : 夫之根者 下穴有 神之根 陳雲乎 見偲 つまのねは しくむ かみね ちもを みしむ (枕詞)

對馬能祢波 之多具毛安良南敷 可牟能祢尓 多奈婢久君毛乎 見都追思努波毛.[万葉仮名]
(つまのねは したぐもあらなふ かむのねに たなびくくもを みつつしのはも.)

原本文推定 : 夫之根者 下穴有 神之根 陳雲乎 見偲.

原文: 對馬能祢波 之多具毛安良南敷 可牟能祢尓 多奈婢久君毛乎 見都追思努波毛.

cf.1 對馬(つま) : 夫; 妻
cf.2 くも : 雲=穴
cf.3 陳雲 : たなびくくも