sonaks
2021년 6월 22일 화요일
万葉集 1668 : 白埼者 幸在待 大船尓 眞梶繁貫 又將顧 さきは さかま たふね まぢしげぬ またへみむ 사키와 사카마 다후네 마지시게누 마타헤미무 (枕詞)
白埼者 幸在待 大船尓 眞梶繁貫 又將顧.
(さきは さかま たふね まぢしげぬ またへみむ.)
(
sakiwa sakama tafune madisigenu matahemimu
.)
(사키와 사카마 다후네 마지시게누 마타헤미무.)
原文: 白埼者 幸在待 大船尓 真梶繁貫 又将顧.
cf.1 幸在待(さかま) > 榮而在待(#4241)
cf.2 真梶繁貫(まかぢしげぬき) > まぢしげぬ
cf.3 又将顧(またかへりみむ) > またへみむ
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기