鳥自物 海二浮居而 奧浪 驂乎聞者 數悲哭.
(かじも みにふゐて おなみ さわきけば すひな.)
(kajimo minifuwite onami sawakikeba suhina.)
(가지모 미니후위테 오나미 사와기케바 수히나.)
原文: 鳥自物 海二浮居而 奥浪 驂乎聞者 數悲哭.
cf.1 鳥自物(とりじもの) > かじも
cf.2 海 : みこと
cf.3 驂乎聞者(さわくをきけば) > さわきけば
cf.4 數悲哭(あまたかなしも) > すひな
2024년 12월 31일 화요일
2021년 6월 23일 수요일
万葉集 222 : 奧波 來依荒礒乎 色妙乃 枕等卷而 奈世流君香聞 おなみ きよらしを したの まくらまき なせるきみかも 오나미 기요라시오 시타노 마쿠라마키 나세루기미카모 (枕詞)
奧波 來依荒礒乎 色妙乃 枕等卷而 奈世流君香聞.
(おなみ きよらしを したの まくらまき なせるきみかも.)
(onami kiyorasiwo sitano makuramaki naserukimikamo.)
(오나미 기요라시오 시타노 마쿠라마키 나세루기미카모.)
原文: 奥波 来依荒礒乎 色妙乃 枕等巻而 奈世流君香聞.
cf.1 来依荒礒乎(きよるありそを) > きよらしを
cf.2 奈世流(なせる) : 臥やせる ; 寝せる
(おなみ きよらしを したの まくらまき なせるきみかも.)
(onami kiyorasiwo sitano makuramaki naserukimikamo.)
(오나미 기요라시오 시타노 마쿠라마키 나세루기미카모.)
原文: 奥波 来依荒礒乎 色妙乃 枕等巻而 奈世流君香聞.
cf.1 来依荒礒乎(きよるありそを) > きよらしを
cf.2 奈世流(なせる) : 臥やせる ; 寝せる
피드 구독하기:
글 (Atom)