레이블이 かりね인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 かりね인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 6월 2일 화요일

万葉集 2194 : 鴈鳴乃 來鳴之共 韓衣 裁田之山者 黄始有 かりね きなく からぎ たため きそめ 가리네 기나쿠 가라기 다타메 기소메 (枕詞)

鴈鳴乃 來鳴之共 韓衣 裁田之山者 黄始有.
(かりね きなく からぎ たため きそめ.)
(karine kinaku karagi tatame kisome.)
(가리네 기나쿠 가라기 다타메 기소메.)

原文: 鴈鳴乃 来鳴之共 韓衣 裁田之山者 黄始有.

cf.1 鴈鳴乃(かりがねの) > かりね
cf.2 來鳴之(きなきしなへに) > きな
cf.3 裁田之山者(たつたやま) > たため
cf.4 黄始有(もみちそめ) > きそめ

2015년 3월 13일 금요일

万葉集 1701 : 佐宵中等 夜者深去良斯 鴈音 所聞空 月渡見 さよなら よはふけぬらし かりね ぼきそ つわみ 사요나라 요와후케누라시 가리네 보키소 두와미

佐宵中等 夜者深去良斯 鴈音 所聞空 月渡見.
(さよなら よはふけぬらし かりね ぼきそ つわみ.)
(sayonara yowafukenurasi karine bokiso tuwami.)
(사요나라 요와후케누라시 가리네 보키소 두와미.)
깜깜나라 밤이깊어가니 기러기소리 듣기야 두세와.

原文: 佐宵中等 夜者深去良斯 鴈音 所聞空 月渡見.

cf1. 所 = ㅂㆍ(바 or 보; ba or bo)
  *立所見而(#48)(いぼみて ; 이ㅂㆍ미테 ; ibomite) =>바라보고; 이윽히 보며
  *可古能嶋所見 [一云 湖見](#253)(所見 = ぼみ;보미)
cf2. 月渡見(つわみ) = つせわ(月西渡 ; 두세와) : 止しなさい(yosinasai)