豫 公來座武跡 知麻世婆 門尓屋戸尓毛 珠敷益乎.
(かねて きもまむとしらませば かどや たまふまそ.)
(kanete kimwomamuto siramaseba kadoya tamafumaso.)
(가네테 김오마무토 시라마세바 가도야 다마후마소.)
原文: 豫 公来座武跡 知麻世婆 門尓屋戸尓毛 珠敷益乎.
cf.1 公來座武跡(きみきまさむと) > きもまむと
cf.2 門尓屋戸尓毛(かどにやどにも)
cf.3 珠敷益乎(たましかましを) > たまふまそ
2026년 4월 18일 토요일
万葉集 2824 : 念人 將來跡知者 八重六倉 覆庭尓 珠布益乎 もひと こむとしば やへむぐら おばに たまふまそ 모히토 고무토시바 야헤무구라 오바니 다마후마소 (枕詞)
念人 將來跡知者 八重六倉 覆庭尓 珠布益乎.
(もひと こむとしば やへむぐら おばに たまふまそ.)
(mohito komutosiba yahemugura obani tamafumaso.)
(모히토 고무토시바 야헤무구라 오바니 다마후마소.)
原文: 念人 将来跡知者 八重六倉 覆庭尓 珠布益乎.
cf.1 念人(おもふひと) > もひと
cf.2 覆庭尓(おほへるにはに) > おばに
cf.3 珠布益乎(たましかましを) > たまふまそ
(もひと こむとしば やへむぐら おばに たまふまそ.)
(mohito komutosiba yahemugura obani tamafumaso.)
(모히토 고무토시바 야헤무구라 오바니 다마후마소.)
原文: 念人 将来跡知者 八重六倉 覆庭尓 珠布益乎.
cf.1 念人(おもふひと) > もひと
cf.2 覆庭尓(おほへるにはに) > おばに
cf.3 珠布益乎(たましかましを) > たまふまそ
피드 구독하기:
덧글 (Atom)