레이블이 인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 5월 15일 금요일

万葉集 556 : 筑紫船 未毛不來者 豫 荒振公乎 見之悲左 つしふ みもこねば かねて あふるきみ みるがひさ 두시후 미모고네바 가네테 아후루기미 미루가히사 (枕詞)

筑紫船 未毛不來者 豫 荒振公乎 見之悲左.
(つしふ みもこねば かねて あふるきみ みるがひさ.)
(tusihu mimokoneba kanete afurukimi mirugahisa.)
(두시후 미모고네바 가네테 아후루기미 미루가히사.)

原文: 筑紫船 未毛不来者 豫 荒振公乎 見之悲左.

cf.1 筑紫船(つくしふね) > つしふ
cf.2 未毛不來者(いまだもこねば) > みもこねば
cf.3 見之悲左(みるがかなしさ) > みるがひさ

2026년 4월 18일 토요일

万葉集 1013 : 豫 公來座武跡 知麻世婆 門尓屋戶尓毛 珠敷益乎 かねて きもまむとしらませば かどや たまふまそ 가네테 김오마무토 시라마세바 가도야 다마후마소 (枕詞)

豫 公來座武跡 知麻世婆 門尓屋戸尓毛 珠敷益乎.
(かねて きもまむとしらませば かどや たまふまそ.)
(kanete kimwomamuto siramaseba kadoya tamafumaso.)
(가네테 김오마무토 시라마세바 가도야 다마후마소.)

原文: 豫 公来座武跡 知麻世婆 門尓屋戸尓毛 珠敷益乎.

cf.1 公來座武跡(きみきまさむと) > きもまむと
cf.2 門尓屋戸尓毛(かどにやどにも)
cf.3 珠敷益乎(たましかましを) > たまふまそ

2026년 2월 24일 화요일

万葉集 659 : 豫 人事繁 如是有者 四恵也吾背子 奧裳何如荒海藻 かねて とじげ かひざらば しゑわせこ おもからめ 가네테 도지게 가히자라바 시에와세코 오모카라메 (枕詞)

豫 人事繁 如是有者 四恵也吾背子 奧裳何如荒海藻.
(かねて とじげ かひざらば しゑわせこ おもからめ.)
(kanete tojige kahizaraba si'ewaseko omokarame.)
(가네테 도지게 가히자라바 시에와세코 오모카라메.)

原文: 豫 人事繁 如是有者 四恵也吾背子 奥裳何如荒海藻.

cf.1 人事繁(ひとごとしげし) > とじげ
cf.2 如是有者(かくしあらば) > かひざらば
cf.3 奧裳何如荒海藻(おくもいかにあらめ) > おもからめ

2025년 10월 4일 토요일

万葉集 468 :出行 道知末世波 豫 妹乎將留 塞毛置末思乎 でゆき みちませば かねて いもとどむ せもきまそ 데유키 미치마세바 가네테 이모도도무 새모키마소 (枕詞)

出行 道知末世波 豫 妹乎將留 塞毛置末思乎.
(でゆき みちませば かねて いもとどむ せもきまそ.)
(deyuki michimaseba kanete imotodomu semokimaso.)
(데유키 미치마세바 가네테 이모도도무 새모키마소.)

原文:出行 道知末世波 豫 妹乎将留 塞毛置末思乎.

cf.1 豫(あらかじめ) > かねて
cf.2 塞毛置末思乎(せきもおかましを) > せもきまそ